BITAGAP

Manuscript or Print / MANID 1062.

City and library: Lisboa: Biblioteca Nacional [BITAGAP libid] 104 [Call number] COD. 10991. [Accession date] 1924-02-26.

Place / date:, Copied 1490 ca. - 1520 ca.; 1525 ? - 1526 ? (Ferrari).

Format description:

[Format] fólio. [Foliation / pagination] 355 [Type] ff. [Hand] humanística.

Physical Description:

[Size] Leaf: [Height] 280 [Width] 210 mm. [Material] PAPEL.

Previous owner(s): [BITAGAP bioid] 1813 Ernesto Monaci, 1888 - 1924; [BITAGAP bioid] 1814 Paolo Antonio Brancuti, 1878 ca. - 1888; [BITAGAP bioid] 1547 Angelo Colocci, 1549.


Bibliographic Reference(s):

Texts:

Texid 1073

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 3133 Colectivo.

[Title] Cancioneiro da Biblioteca Nacional [Variant title] Cancioneiro Colocci-Brancuti., 1301 - 1400.; 1501 - 1549.

[Text type] PROSE.TITLE, COL.POEMAS.

[Notes] Além do fac-simile, existe fotocopia na Biblioteca Vaticana, 110.E.27 (1-3).

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10958] Beau (1954-55), "A realeza na poesia medieval e renascentista portuguesa - I", Boletim de Filologia, [Vol] 15, pp. 306-36.
  • [bibid 8302] Bertolucci Pizzorusso (1993), La filologia romanza e i codici [Tavola rotonda], [Vol] 2, pp. 767-69.
  • [bibid 4497] Brea et al. (1993), Notas lingüísticas de A. Colocci no Cancioneiro galego-português B.
  • [bibid 3101] Clarke (1981), "Line Formation in the Galician-Portuguese Poetry of the Cancioneiro Colocci-Brancuti", Romance Philology.
  • [bibid 7105] Ferrari (1993), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti), pp. 119-23.
  • [bibid 8290] Ferrari (2001), Sbagliando (loro), s'impara (noi): tipologia e interesse dell'incipiens error nel Colocci-Brancuti, [Vol] 1, pp. 107-23.
  • [bibid 3319] Gómez Clemente (1990), "Sobre a tradición manuscrita da lírica medieval galego-portuguesa", Grial.
  • [bibid 2966] Gonçalves (1991), Sur la lyrique galego-portugaise. Phénoménologie de la constitution des chansonniers ordonnés par genres.
  • [bibid 4923] Gonçalves (1996), Tradição manuscrita e edição de textos: experiências ecdóticas no campo da lírica galego-portuguesa.
  • [bibid 11042] Gonçalves (April 16, 2007), Sobre Edições da Lírica Galego-Portuguesa: uma reflexão.
  • [bibid 2607] Heur (1973), "Nomenclature des troubadours galiciens-portugais (XIIe-XIVe siècles)", Arquivos do Centro Cultural Português.
  • [bibid 2608] Heur (1974), "Sur la tradition manuscrite des chansonniers galiciens-portugais", Arquivos do Centro Cultural Português.
  • [bibid 2609] Heur (1984), "Sur la généalogie des chansonniers portugais d'Ange Colocci", Boletim de Filologia.
  • [bibid 9749] Lawrance (2000), Medieval Portuguese Literature and the quesitone della lingua, pp. 139-52.
  • [bibid 2621] Livermore (1988), "The Formation of the Cancioneiros", Arquivos do Centro Cultural Português.
  • [bibid 11012] Lorenzo Gradín (2006), Colocci, los lais de Bretanha y la copia de las rúbricas explicativas en B y V, 154-78.
  • [bibid 2883] Magne (1944), Excertos da bibliografia metódica da literatura medieval, [Vol] 3, pp. 427-28 [Item] II.
  • [bibid 8037] Massini-Cagliari (1998), "Escrita do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa: fonética ou ortográfica?", Filologia e Lingüística Portuguesa, [Vol] 2, pp. 159-78.
  • [bibid 7804] Massini-Cagliari (2000), O sândi vocálico externo em português arcaico visto pela teoria da otimidade, [Vol] 2, pp. 59-75.
  • [bibid 7728] Massini-Cagliari (2001), As dimensões rítmicas da elisão em português arcaico [artigo na Internet].
  • [bibid 2279] Monaci (1886), Il trattato di Poetica Portoghese esistente nel Canzoniere Colocci-Brancuti.
  • [bibid 3318] Monteagudo Romero et al. (1990), "Conversa con Elsa Gonçalves e Anna Ferrari en Compostela", Grial, [Vol],, pp., [Item].
  • [bibid 9712] Murguía (1905), Breves consideraciones acerca de los Cancioneros Galecio-Portugueses de la Vaticana y Colocci-Brancuti, y trovadores gallegos que en ellos figuran.
  • [bibid 8189] Paredes Núñez (2001), La tradición manuscrita de la lírica profana de Alfonso X el Sabio, pp. 493-504.
  • [bibid 8009] Pérez Varela (1999), Cartuxo, [Vol] 2, pp. 584-89.
  • [bibid 9105] Pereira (1997), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti): Génese e Actualidade da Antroponímia nas "Cantigas d'Escarnho e de Mal Dizer".
  • [bibid 9711] Pereira (2003), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti): Génese e actualidade da antroponímia nas 'Cantigas d'escarnho e de mal dizer’, pp. 359-65.
  • [bibid 2241] Rodríguez (1988), Os nomes dos trovadores. Algunhas anotaçons para umha fixaçom possível.
  • [bibid 5289] Ron Fernández (1996), Cancioneiros e producción perdida na lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 1015-23.
  • [bibid 1826] Tavani (1979), "A proposito della tradizione manoscritta della lirica galego-portoghese", Medioevo Romanzo.
  • [bibid 6306] Tavani (1988), Ainda sobre a tradição manuscrita.
  • [bibid 7384] Tavani (2000), "Eterotopie ed eteronomie nella lettura dei canzonieri galego-portoghesi", Estudis Romànics, [Vol] 22, pp. 139-53.
  • [bibid 2094] Vasconcelos (1921), "Algumas palavras a respeito do Cancioneiro Colocci-Brancuti", Anais das Bibliotecas e Arquivos. Série II.
  • [bibid 3248] Vasconcelos (1924), "Alocução [por ocasião da entrada do Cancioneiro de Colocci-Brancuti na Biblioteca Nacional]", Lusitania.
  • [bibid 8505] Vasconcelos (February 20, 1924), O Cancioneiro de Colocci-Brancuti adquirido em Roma para a Biblioteca Nacional de Lisboa.
  • [bibid 3245] Vasconcelos et al. (1897), Geschichte der portugiesischen Litterature, [Vol] 2, pp. 201-03.
  • [bibid 9473] Zinelli (2002), "Gustav Gröber e i libri dei trovatori (1877)", Studi Mediolatini e Volgari, [Vol] 48, pp. 251-53.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 1932.


Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário.


ff. iii r - iv v. Texid 1074

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Arte de Trovar [Variant title] Arte de Trobar.

[Text type] PROSE.

[normalized text inc.] E porque algumas cantigas hí há., 1350 antes de, ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5648] Amado (1997), Os géneros e o trabalho textual, pp. 1-28.
  • [bibid 11026] Amado (2006), A ironia num diálogo de amor, pp. 23-33.
  • [bibid 10076] Arias Freixedo (2004), Ambigüidade e equívoco nas cantigas de amor, cols. 373-401.
  • [bibid 5108] Cepeda (1995), Bibliografia da Prosa Medieval em Língua Portuguesa, pp. 45-46.
  • [bibid 9938] Deyermond (2004), Helder Macedo and the Cantigas de amigo, pp. 56-60.
  • [bibid 4669] Diogo (1994), Algumas considerações sobre o Escarnh'e mal dizer.
  • [bibid 6124] Garcia (1997), Les poétiques espagnoles au Moyen Age, pp. 105-06.
  • [bibid 4392] Gonçalves (1993), Atehudas ata a fiinda.
  • [bibid 11412] Greenfield (2000), Kleine Typologie der galego-portugiesischen Cantigas de Amigo, p. 176.
  • [bibid 2569] Heur (1975), "L'Art de trouver du Chansonnier Colocci-Brancuti", Arquivos do Centro Cultural Português.
  • [bibid 2186] Heur (1975), Recherches internes sur la lyrique amorureuse des troubadours galiciens-portugais (XIIe-XIVe siècles), pp. 148-71.
  • [bibid 11504] Kasten (2000), Zur Poetologie der ‘weiblichen' Stime Anmerkung zum ‘Fraunlied’, pp. 3-18.
  • [bibid 5745] Liu (1998), "Risabelha: A Poetics of Laughter?", La Corónica, [Vol] 26, pp. 41-48.
  • [bibid 6427] Manero Sorolla (1975), Los géneros de la lírica galaico-portuguesa en el arte de trovar del 'Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa, pp. 411-20.
  • [bibid 2279] Monaci (1886), Il trattato di Poetica Portoghese esistente nel Canzoniere Colocci-Brancuti.
  • [bibid 9952] Mongelli et al. (2003), A Estética Medieval, 146-50.
  • [bibid 5739] Paden (1998), "Contrafacture between Occitan and Galician-Portuguese", La Corónica, [Vol] 26, pp. 56-57.
  • [bibid 11260] Paden (2006), "Principles of Generic Classification in the Medieval European Lyric: The Case of Galician-Portuguese", Speculum, [Vol] 81, pp. 76-96.
  • [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, p. 164.
  • [bibid 10427] Pereira (2005), Uma liberdade constrangida: aspectos do funcionamento alegórico em dois textos medievais, pp. 127-42.
  • [bibid 6163] Prieto Alonso (1990-91), "A cantiga d'amigo em Basic e Pascal", Nós, [Vol] 19-28, p. 75.
  • [bibid 11491] Rábade Vilar (2002), Ler entre liñas, escribir nas marxes: O ‘saber alegre’ nos tratados poéticos peninsulares da Baixa Idade Media, 109-116.
  • [bibid 6847] Rodríguez Castaño (1999), A palavra perduda: da teoria à prática, [Vol] 3, pp. 263-85.
  • [bibid 10422] Sodré (2004), "Entre a guarda e o viço: a madre nas cantigas de amigo galego-portuguesas", Temas medievales, [Vol] 12, pp. 97-98.
  • [bibid 7014] Tavani (1993), Arte de Trovar, pp. 66-69.
  • [bibid 3566] Tavani (1993), As artes poéticas hispânicas do século XIII e do início do XIV, na perspectiva das teorizações provençais.
  • [bibid 10756] Vieira (2005), "A Poética Galego-Portuguesa", Reel. Arquivo.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 1933.

  • [text iii r inc.] E porq~ algu~as cantigas hy ha.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2445] Braga (1881), "Fragmento de uma poética provençal do século XIV", Era Nova.
  • [bibid 5964] Dias (1998), História Crítica da Literatura Portuguesa. Volume I. Idade Média, [Vol] 1, pp. 146-51.
  • [bibid 2186] Heur (1975), Recherches internes sur la lyrique amorureuse des troubadours galiciens-portugais (XIIe-XIVe siècles), pp. 97-147.
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 15-30.
  • [bibid 1504] Paxeco (1947), "Arte de trovar portuguesa", Revista da Faculdade de Letras. Segunda Série.
  • [bibid 6918] Tavani, ed. (1999), Arte de Trovar do Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa, pp. 41-56.


f. 10r. Texid 4142

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Lais de Bretanha [1].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amor dês que me a vós cheguei [B 1: T/LP 157,5]., 1301 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 980-81 [Item] 157,5.
  • [bibid 11208] Dias (September 25, 2007), Lais líricos e narrativos: separação total ou variações em campo comum?
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 8624] Megale (2002), "As cinco cantigas bretãs portuguesas", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 116-33.
  • [bibid 8741] Ros Domingo (2001), Arthurische Literatur der Romania: die iberoromanischen Fassungen des Tristanromans und ihre Beziehungen zu den französischen und italienischen Versionen, pp. 72-73, 76.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, p. 565.
  • [bibid 4705] Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese, [Vol] 2:1:8, p. 57 [Item] a157.5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6034.

  • [text inc.] Amor des q~ m'a uos cheguey [B 1].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 34-36 [Item] 1.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, pp. 629-31 [Item] 311.


f. 10r-v. Texid 4143

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Lais de Bretanha [2].

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4321 Marot de Irlanda;
[Association] Citado [rubrica] [BITAGAP bioid] 4137 Artur (Rei).

[normalized text inc.] O Marot haja mal grado [B 2: T/LP 157,35]., 1301 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 7340] Brea (1998), "Andamos fazendo dança / cantando nossas bailadas! (157,35)", Museo de Pontevedra, [Vol] 52, pp. 387-407.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 986-87 [Item] 157,35.
  • [bibid 11208] Dias (September 25, 2007), Lais líricos e narrativos: separação total ou variações em campo comum?
  • [bibid 8874] Gutiérrez García (2001), "O Marot haja mal-grado: Lais de Bretaña, ciclos en prosa e recepción da materia de Bretaña na Península Ibérica", Boletín Galego de Literatura, [Vol] 25, pp. 35-49.
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 11306] Massini-Cagliari (2007), Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses, pp. 41-54.
  • [bibid 8624] Megale (2002), "As cinco cantigas bretãs portuguesas", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 116-33.
  • [bibid 8741] Ros Domingo (2001), Arthurische Literatur der Romania: die iberoromanischen Fassungen des Tristanromans und ihre Beziehungen zu den französischen und italienischen Versionen, pp. 74-75.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, pp. 565-66.
  • [bibid 4705] Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese, [Vol] 2:1:8, p. 58 [Item] a157.35.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6036.

  • [text inc.] O maroot aia mal grado [B 2].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 36-7 [Item] 2.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, p. 632 [Item] 312.


f. 10v. Texid 4144

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Lais de Bretanha [3].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mui grão tempo há por Deus que eu não vi [B 3: T/LP 157,32]., 1301 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 985 [Item] 157,32.
  • [bibid 11208] Dias (September 25, 2007), Lais líricos e narrativos: separação total ou variações em campo comum?
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 8624] Megale (2002), "As cinco cantigas bretãs portuguesas", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 116-33.
  • [bibid 8741] Ros Domingo (2001), Arthurische Literatur der Romania: die iberoromanischen Fassungen des Tristanromans und ihre Beziehungen zu den französischen und italienischen Versionen, pp. 73-74.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, p. 566.
  • [bibid 4705] Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese, [Vol] 2:1:8, p. 58 [Item] a157.32.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6038.

  • [text inc.] Muy gram tenp'a par deus que eu nõ uy [B 3].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 38 [Item] 3.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, pp. 633-4 [Item] 313.


f. 10v. Texid 4145

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Lais de Bretanha [4].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] D'um amor eu canto e choro [B 4: T/LP 157,18]., 1301 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 983 [Item] 157,18.
  • [bibid 11208] Dias (September 25, 2007), Lais líricos e narrativos: separação total ou variações em campo comum?
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 8624] Megale (2002), "As cinco cantigas bretãs portuguesas", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 116-33.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, p. 566.
  • [bibid 4705] Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese, [Vol] 2:1:8, p. 58 [Item] a157.18.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6040.

  • [text inc.] Don amor eu cat'e choro [B 4].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 39-40 [Item] 4.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, p. 635 [Item] 314.


ff. 10v-11r. Texid 4146

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido.

[Title] Lais de Bretanha [5].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ledas sejamos hoje mais [B 5: T/LP 157,28]., 1301 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 984 [Item] 157,28.
  • [bibid 11208] Dias (September 25, 2007), Lais líricos e narrativos: separação total ou variações em campo comum?
  • [bibid 11478] Freire-Nunes (2006), A dança mágica, pp. 217-30.
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 8624] Megale (2002), "As cinco cantigas bretãs portuguesas", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 116-33.
  • [bibid 8741] Ros Domingo (2001), Arthurische Literatur der Romania: die iberoromanischen Fassungen des Tristanromans und ihre Beziehungen zu den französischen und italienischen Versionen, pp. 75-76.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, p. 566.
  • [bibid 4705] Tavani (1980-83), La poesia lirica galego-portoghese, [Vol] 2:1:8, p. 58 [Item] a157.28.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6042.

  • [text inc.] Ledas seiamus oy mays [B 5].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 40-41 [Item] 5.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, p. 636 [Item] 315.


f. 11r. Texid 4147

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1551 Airas Moniz de Asme.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois me não val de eu muito amar [T/LP 13,2]., 1251 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10668] Beltrán (2005), La corte de Babel. Lenguas poéticas y política en la España del siglo XIII, pp. 112-17.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 118-19 [Item] 13,2.
  • [bibid 5992] Paden (1998), "Contrafacture between Occitan and Galician-Portuguese (II): The Case of Bonifaci Calvo", Tenso: Bulletin of the Société Guilhem IX, [Vol] 13, pp. 50-52, 59-60.
  • [bibid 10575] Vieira (2005), Entre a excelência e a indigência: o universo apofático da Cantiga de Amor, pp. 291-92.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6044.

  • [text inc.] Pois mi non ual d'eu muyt'amar [B 6].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 44-5 [Item] 6.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, pp. 637-8 [Item] 316.


f. 11r-v. Texid 4148

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1551 Airas Moniz de Asme.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Minha senhor vim-vos rogar [B 7: T/LP 13,1: GVL 1]., 1251 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 117-18 [Item] 13,1.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 22-23 [Item] 1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 6045.

  • [text inc.] Mha senhor uin uus roguar [B 7].

[Notes] Na segunda estrofe faltam dois versos.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 45-46 [Item] 7.
  • [bibid 1652] Vasconcelos, ed. (1904), Cancioneiro da Ajuda. Edição crítica e comentada, [Vol] 1, pp. 639-41 [Item] 317.


11v. Texid 5708

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1552 Diego Moniz.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Deus que pouco que sabia [T/LP 27,1]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 243 [Item] 27,1.
  • [bibid 6574] Rey Somoza (1999), A obra de Diego Moniz, [Vol] 2, pp. 557-60.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9099.

  • [text inc.] Deus que pouco que sabia [B 8].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 47-8 [Item] 8.


11v. Texid 4631

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1552 Diego Moniz.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se soubesse a minha senhor [T/LP 27,2]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 243-44 [Item] 27,2.
  • [bibid 6574] Rey Somoza (1999), A obra de Diego Moniz, [Vol] 2, pp. 561-62.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9100.

  • [text inc.] Se soubess'a mha senhor [B 8 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 48-9 [Item] 9.


f. 14r. Texid 5610

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mim pres forçadamente amor [B 37: T/LP 111,5]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 705 [Item] 111,5.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
  • [bibid 10575] Vieira (2005), Entre a excelência e a indigência: o universo apofático da Cantiga de Amor, pp. 293-94.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9101.

  • [text inc.] Min pres forcadament'amor [B 37].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 50-1 [Item] 10.


f. 14r. Texid 4488

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Sazão é já de me partir [B 38: T/LP 111,7]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 706 [Item] 111,7.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
  • [bibid 6486] Schaffer (1999), "A Nexus between cantiga de amor and cantiga de Santa Maria: The cantiga 'de change'", La Corónica, [Vol] 27:2, pp. 37-60.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9102.

  • [text inc.] Sazon e ia de me partir [B 38].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 51-2 [Item] 11.


f. 14v. Texid 4724

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Eu que nova senhor filhei [B 39: T/LP 111,4]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 705 [Item] 111,4.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9103.

  • [text inc.] Eu que noua senhor filh[...] [B 39].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 53 [Item] 12.


f. 14v. Texid 4204

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Cuidei eu de meu coração [B 39bis: T/LP 111,1]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6602] Alvarez Sellers (1998), "Transgresiones de los tópicos amorosos en dos cantigas galaico-portuguesas", Grama y Cal, [Vol] 2, pp. 9-22.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 703 [Item] 111,1.
  • [bibid 4530] Frazão (1993), A razão e o afecto no lírica de amor galego-portuguesa.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9104.

  • [text inc.] Cvidei eu de meu coraçon [B 39 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 53-4 [Item] 13.


ff. 14v-15r. Texid 4695

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] E porque me desamades [B 40: T/LP 111,3]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 703-04 [Item] 111,3.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9105.

  • [text inc.] E por que me desamades [B 40].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 54-6 [Item] 14.


15r. Texid 4424

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vós minha senhor que não havedes cura [B 41: T/LP 111,8]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 706-07 [Item] 111,8.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9106.

  • [text inc.] Vos mha senhor que nõ auedes cura [B 41].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 56-7 [Item] 15.


15r. Texid 4664

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Hei eu tão grão medo de minha senhor [B 43: T/LP 111,2]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 703 [Item] 111,2.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9107.

  • [text inc.] Ey eu tan gram medo de mha senhor [B 43].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 57 [Item] 16.


15r. Texid 5128

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1699 Osoiro Eanes [Marinho].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus formosa minha senhor [B 42: T/LP 111,6]., 1226 ? - 1246 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 706 [Item] 111,6.
  • [bibid 9496] Muniz (2002), "A rebeldia de um amante: as cantigas de amor do trovador Osoiro Anes", Estudos Galegos, [Vol] 3, pp. 99-112.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9108.

  • [text inc.] Par deus fremosa mha senhor [B 42].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 58 [Item] 17.


f. 15r-v. Texid 5221

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1610 Nuno Fernandes de Mirapeixe.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois me fazedes minha senhor [B 44: T/LP 103,2]., 1226 ? - 1243 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 674 [Item] 103,2.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9109.

  • [text inc.] Poys me fazedes mha senhor [B 44].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 59-60 [Item] 18.


15v. Texid 5756

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1610 Nuno Fernandes de Mirapeixe.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Dizer-vos quero eu minha senhor [B 45: T/LP 103,1]., 1226 ? - 1243 ?

[Notes] Vid: Nota 250, vol. 2, p. 673, da Lírica profana....

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 673 [Item] 103,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9110.

  • [text inc.] Dizer uos quer'eu mha senhor [B 45].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 60 [Item] 19.


f. 15v. Texid 10017

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1610 Nuno Fernandes de Mirapeixe.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quantos hoje no mundo são [B 45: T 103,1: LP 103,2 bis]., 1226 ? - 1243 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 674 [Item] 103,2 bis.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 19901.

  • [text 15v inc.] Quantos oie no mundo son [B 45].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 60 19.


15v. Texid 4813

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1685 Fernão Figueira de Lemos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai minha senhor sempre eu esto temi [T/LP 41,1]., 1258 ? - 1285 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 286-87 [Item] 41,1.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 209.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9111.

  • [text inc.] Ay mha senhor sempr'eu esto temj [B 46].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 61-2 [Item] 20.


15v. Texid 5761

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1685 Fernão Figueira de Lemos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Diz meu amigo que lhe faça bem [T/LP 41,2]., 1258 ? - 1285 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 287 [Item] 41,2.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 532.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9112.

  • [text inc.] Diz meu amigo q~ lhe faça bem [B 47].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 62 [Item] 21.


f. 16r. Texid 4375

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1678 Gil Sanches.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Tu que ora vens de Montemaior [T/LP 57,1]., 1210 ? - 1236.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 357 [Item] 57,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9113.

  • [text inc.] Tv que ora vees de monte mayor [B 48].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 63 [Item] 22.


ff. 16r. Texid 5220

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1592 Rui Gomes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois eu de atal ventura minha senhor [B 49: T/LP 149,2]., 1215 ca.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 932-33 [Item] 149,2.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9114.

  • [text inc.] Poys eu d'atal uentura mha senhor [B 49].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 64-6 [Item] 23.


ff. 16r-v. Texid 5323

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1592 Rui Gomes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Hoje mais não sei eu minha senhor [B 50: T/LP 149,1]., 1215 ca.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 931-32 [Item] 149,1.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 211.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9115.

  • [text inc.] Oy mays nõ sey eu mha senhor [B 50].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 66-7 [Item] 24.


f. 16v. Texid 5465

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não vos façam crer senhor [T/LP 47,16]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 320 [Item] 47,16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9116.

  • [text inc.] Non uos facam creer senhor [B 51].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 68-9 [Item] 25.


ff. 16v-17r. Texid 4960

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Assaz entendedes vós minha senhor [T/LP 47,4]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 314 [Item] 47,4.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9117.

  • [text inc.] Assaz entendedes uos mha senhor [B 52].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 69-70 [Item] 26.


f. 17r. Texid 5609

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mim fez meter meu coração [T/LP 47,13]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 318-19 [Item] 47,13.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9118.

  • [text inc.] Min fez meter meu coraçon [B 53].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 70-1 [Item] 27.


f. 17r-v. Texid 5094

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero-vos eu dizer senhor [T/LP 47,29]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 326-27 [Item] 47,29.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9119.

  • [text inc.] Qvero uos eu dizer senhor [B 54].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 71-2 [Item] 28.


f. 17v. Texid 5663

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De-lo dia em que eu amei [T/LP 47,5]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 315 [Item] 47,5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9120.

  • [text inc.] De lo dia en que eu amey [B 55].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 72-3 [Item] 29.


f. 17v. Texid 5384

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ora tenho eu que hei razão [T/LP 47,20]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 322 [Item] 47,20.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9121.

  • [text inc.] Ora tenh'eu que ey razon [B 56].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 73-4 [Item] 30.


ff. 17v-18r. Texid 4387

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vedes formosa minha senhor [T/LP 47,31]., 1201 ? - 1225 ?

Related Texts:
  • Versão desenvolvida de [BITAGAP texid] 5291 Fernão Rodrigues de Calheiros, "Porque vos hei eu minha senhor [T/LP 47,31]", 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 327-28 [Item] 47,31.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9122.

  • [text inc.] Uedes fremosa mha senhor [B 57].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 74-6 [Item] 31.


f. 18r. Texid 5370

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ora faz a mim minha senhor [T/LP 47,19]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 321-22 [Item] 47,19.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9123.

  • [text inc.] Ora faz a mj~ mha senhor [B 58].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 76-8 [Item] 32.


f. 18r. Texid 5143

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor ora tenho eu guisado [T/LP 47,22]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 323 [Item] 47,22.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9124.

  • [text inc.] Par deos senhor ora tenh'eu guisado [B 59].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 78-9 [Item] 33.


f. 18v. Texid 5315

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O grão cuidado e o afão sobejo [T/LP 47,17]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 320-21 [Item] 47,17.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9125.

  • [text inc.] O gram cuydad'e o affam sobeio [B 60].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 79-80 [Item] 34.


f. 18v. Texid 5141

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor mui mal me per-matou [T/LP 47,21]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 323 [Item] 47,21.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9126.

  • [text inc.] Par deos senhor muy mal me permatou [B 61].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 80-81 [Item] 35.


ff. 18v-19r. Texid 5200

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pero que minha senhor não quer [T/LP 47,24]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 324-25 [Item] 47,24.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9127.

  • [text inc.] Pero que mha senhor non quer [B 62].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 81-2 [Item] 36.


f. 19r. Texid 5431

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não há homem que me entenda [T/LP 47,15]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 319-20 [Item] 47,15.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9128.

  • [text inc.] Non a home que m'e~tenda [B 63].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 83-4 [Item] 37.


f. 19r. Texid 5028

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que cousimento ora fez minha senhor [T/LP 47,26]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 325 [Item] 47,26.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9129.

  • [text inc.] Qve cousyment'ora fez mha senhor [B 64].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 84-5 [Item] 38.


f. 19r-v. Texid 5688

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Dês quando me mandastes minha senhor [T/LP 47,6]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 315 [Item] 47,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9130.

  • [text inc.] Des quando me mãdastes mha senh~ [B 65].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 85 [Item] 39.


f. 19v. Texid 4996

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quando me agora mandou minha senhor [T/LP 47,25]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 325 [Item] 47,25.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9131.

  • [text inc.] Qvando m'agora mandou mha senhor [B 66].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 86 [Item] 40.


f. 19v. Texid 5316

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O grande amor que eu cuidei prender [T/LP 47,18]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 321 [Item] 47,18.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9132.

  • [text inc.] O grand'amor que eu cuydey prender [B 67].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 86-7 [Item] 41.


ff. 19v-20r. Texid 4445

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Já me eu quisera leixar de trovar [T/LP 47,11]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 317-18 [Item] 47,11.
  • [bibid 10415] Lorenzo Gradín (2003), Algunos problemas de edición en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros, pp. 171-85.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9133.

  • [text inc.] Ia m'eu quisera leixar de trobar [B 68].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 87-9 [Item] 42.


f. 20r. Texid 4539

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor Deus que coita que hei [T/LP 47,30]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 327 [Item] 47,30.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9134.

  • [text inc.] Senhor deos que coyta qu'e [B 69].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 89-90 [Item] 43.


f. 20r. Texid 5633

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muito per-há já grão sazão [T/LP 47,14]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 319 [Item] 47,14.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9135.

  • [text inc.] Muyto per a ia gram sazon [B 70].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 90-1 [Item] 44.


f. 20r-v. Texid 5041

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que mal matei os meus olhos e mim [T/LP 47,28]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 326 [Item] 47,28.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9136.

  • [text inc.] Qve mal matey os meus olhos a mj [B 71].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 91-2 [Item] 45.


f. 20v. Texid 5291

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Porque vos hei eu minha senhor [T/LP 47,31]., 1201 ? - 1225 ?

Related Texts:
  • Versão modificada de [BITAGAP texid] 4387 Fernão Rodrigues de Calheiros, "Vedes formosa minha senhor [T/LP 47,31]", 1201 ? - 1225 ?
Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 328 [Item] 47,31.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9137.

  • [text inc.] Porque uos ey eu mha senhor [B 72].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 92-3 [Item] 46.


f. 20v. Texid 4231

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1697 Pero Garcia de Ambroa.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Grave dia nasceu senhor [B 73: T/LP 126,4]., 1228 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 842 [Item] 126,4.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9138.

  • [text inc.] Graue dia naçeu senhor [B 73].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 94-6 [Item] 47.


ff. 20v-21r. Texid 4193

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1664 Fernão Pais de Talamancos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com vossa graça minha senhor [T/LP 46,1]., 1204 ? - 1242 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 310 [Item] 46,1.
  • [bibid 9255] Fernandes (1998), 'Com vossa graça, mia senhor': o escárnio de amor na lírica galego-portuguesa.
  • [bibid 4331] Lapa, ed. (1970), Cantigas d'escarnho e de mal dizer, pp. 216-17 [Item] 134.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 100-01 [Item] 134.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 28 [Item] 5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9139.

  • [text inc.] Con uossa graça mha Senhor [B 74].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 97-8 [Item] 48.


f. 21r. Texid 5456

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1664 Fernão Pais de Talamancos.

[Text type] POETRY.

[Association] Aludida [rubrica] [BITAGAP bioid] 4286 Abadessa.

[normalized text inc.] Não sei dona que pudesse [T/LP 46,5]., 1204 ? - 1242 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 311-12 [Item] 46,5.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 216-7 [Item] 134.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 101 [Item] 135.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 29 [Item] 6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9140.

  • [text inc.] Non ssey dona q~ podesse [B 75].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 99-100 [Item] 49.


f. 21r. Texid 4393

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1664 Fernão Pais de Talamancos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vedes senhor u me eu parti [T/LP 46,8]., 1204 ? - 1242 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 312-13 [Item] 46,8.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9141.

  • [text inc.] Uedes senhor hu m'eu parti [B 76].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 101 [Item] 50.


f. 21r. Texid 4391

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1664 Fernão Pais de Talamancos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vedes senhor pero me mal fazedes [T/LP 46,7]., 1204 ? - 1242 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 312 [Item] 46,7.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9142.

  • [text inc.] Uedes senhor pero me mal fazedes [B 77].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 101-2 [Item] 51.


f. 21v. Texid 4227

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1664 Fernão Pais de Talamancos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Grão mal me faz agora el-rei [T/LP 46,2]., 1204 ? - 1242 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 310 [Item] 46,2.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 31 [Item] 8.
  • [bibid 5739] Paden (1998), "Contrafacture between Occitan and Galician-Portuguese", La Corónica, [Vol] 26, pp. 55-56, 60-61.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9143.

  • [text inc.] Gram mal me faz agora'l Rey [B 78].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 102-3 [Item] 52.


f. 21v. Texid 5139

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor já eu bem sei [B 79: T/LP 151,12]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 942-43 [Item] 151,12.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9144.

  • [text inc.] Par deus senhor ia eu ben sey [B 79].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 104-5 [Item] 53.


ff. 21v-22r. Texid 5160

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por boa fé formosa minha senhor [B 80: T/LP 151,14]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 944 [Item] 151,14.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9145.

  • [text inc.] Per bõa fe fremosa mha senhor [B 80].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 105-7 [Item] 54.


f. 22r. Texid 5266

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor e ora que farei [B 81: T/LP 151,17]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 946 [Item] 151,17.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9146.

  • [text inc.] Por deus senhor e ora que farey [B 81].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 107-8 [Item] 55.


f. 22r-v. Texid 4640

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se vos prouguesse minha senhor [B 82: T/LP 151,27]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 952 [Item] 151,27.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9147.

  • [text inc.] Se uos prouguesse mha senhor [B 82].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 108-9 [Item] 56.


f. 22v. Texid 4551

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor eu vos quero uma rem dizer [B 83: T/LP 151,24]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 949-50 [Item] 151,24.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9148.

  • [text inc.] Senhor eu uos quer'hunha rem dizer [B 83].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 110-1 [Item] 57.


f. 22v. Texid 5133

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus minha senhor enquanto eu viver [B 84: T/LP 151,11]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 942 [Item] 151,11.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9149.

  • [text inc.] Par Deus mha senhor enquant'eu uiuer [B 84].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 111-2 [Item] 58.


f. 23r. Texid 5355

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O mui formoso parecer [B 85: T/LP 151,10]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 941-42 [Item] 151,10.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9150.

  • [text inc.] O muy fremoso pareçer [B 85].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 112-3.


f. 23r. Texid 5161

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por boa fé meu coração [B 86: T/LP 151,15]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 944-45 [Item] 151,15.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9151.

  • [text inc.] Per boa fe meu coraçon [B 86].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 114-5 [Item] 60.


f. 23r-v. Texid 5264

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus que vos fez minha senhor [B 87: T/LP 151,16]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 945 [Item] 151,16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9152.

  • [text inc.] Por deus que uos fez mha senhor [B 87].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 115-6 [Item] 61.


f. 23v. Texid 5646

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muitos têm hoje por meu trovar [B 88: T/LP 151,8]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 940 [Item] 151,8.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9153.

  • [text inc.] Mvitos teem oie por meu trobar [B 88].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 117-8 [Item] 62.


ff. 23v-24r. Texid 4739

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A Deus grado hoje minha senhor [B 89: T/LP 151,1]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 936-37 [Item] 151,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9154.

  • [text inc.] A deus grad'oie mha senhor [B 89].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 118-9 [Item] 63.


f. 24r. Texid 5699

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Deus o sabe hoje minha senhor [B 90: T/LP 151,5]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 938-39 [Item] 151,5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9155.

  • [text inc.] Deulo sab'oge mha senhor [B 90].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 119-21 [Item] 64.


f. 24r-v. Texid 5704

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Deus meu senhor se vos prouguer [A 1: B 91: T/LP 151,6]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 939 [Item] 151,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9156.

  • [text inc.] Deus meu senhor se uos prouguer [B 91].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 121-2 [Item] 65.


f. 24v. Texid 4561

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa grande enveja hei [A 2: B 92: T/LP 151,25]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 950-51 [Item] 151,25.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9157.

  • [text inc.] Senhor fermosa muy grãd'enueia ey [B 92].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 122-4 [Item] 66.


ff. 24v-25r. Texid 4569

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa por Deus grão razão [A 3: B 93: T/LP 151,26]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 951 [Item] 151,26.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9158.

  • [text inc.] Senhor fremosa p~ deus g~m sazon [B 93].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 125-7 [Item] 67.


f. 25r. Texid 5070

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quem hoje maior coita tem [A 4: B 94: T/LP 151,19]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 947 [Item] 151,19.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9159.

  • [text inc.] Qven oie mayor coyta ten [B 94].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 127-8 [Item] 68.


f. 25r-v. Texid 5332

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Homem que grão bem quer mulher [A 5: B 95: T/LP 151,9]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 941 [Item] 151,9.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9160.

  • [text inc.] Omen que gram bem quer a molher [B 95].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 128-30 [Item] 69.


f. 25v. Texid 4182

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Como vós sodes minha senhor [A 6: B 96: T/LP 151,2]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 937 [Item] 151,2.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9161.

  • [text inc.] Como uos sodes mha senhor [B 96].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 130-1 [Item] 70.


f. 25v. Texid 4426

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vós que me assim cuitades minha senhor [A 7: B 97: T/LP 151,29]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 953 [Item] 151,29.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9162.

  • [text inc.] Uos que m'assi coytades mha se~h~ [B 97].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 131-3 [Item] 71.


f. 26r. Texid 4494

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se Deus me valha minha senhor [A 8: B 98: T/LP 151,23]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 949 [Item] 151,23.
  • [bibid 10074] Vallín (2004), ¿Temas y motivos en el Cancioneiro da Ajuda?, pp. 351-56.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9163.

  • [text inc.] Se deus mj ualha mha senhor [B 98].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 133-5 [Item] 72.


f. 26r. Texid 5657

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De coita grande e de pesar [A 9: B 99: T/LP 151,4]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 938 [Item] 151,4.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9164.

  • [text inc.] De coyta grand'e pesar [B 99].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 136-7 [Item] 73.


f. 26r-v. Texid 5102

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que sem conselho que vós minha senhor [A 10: B 100: T/LP 151,21]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 948 [Item] 151,21.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9165.

  • [text inc.] Qve sen c~selho que uos mha senhor [B 100].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 137-9 [Item] 74.


f. 26v. Texid 4361

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Tanto me sença ora já coitado [A 11: B 101: T/LP 151,28]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 952-53 [Item] 151,28.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9166.

  • [text inc.] Tanto me senç'ora ia coytado [B 101].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 139-40 [Item] 75.


ff. 26v-27r. Texid 5097

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero-vos eu senhor grão bem [A 12: B 102: T/LP 151,20]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 947-48 [Item] 151,20.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 126.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9167.

  • [text inc.] Qvero uos eu senhor gram ben [B 102].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 141-2 [Item] 76.


f. 27r. Texid 5145

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1558 Vasco Fernandes Praga de Sandim.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor sei eu mui bem [A 13: B 103: T/LP 151,13]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 943 [Item] 151,13.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 126.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9168.

  • [text inc.] Par deus senhor sey eu muj ben [B 103].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 143-4 [Item] 77.


f. 27r. Texid 5313

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 2044 Urraca Abril (D.);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2043 Abril Peres (Senhor de Lumiares);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2042 João Martins Chora (D.);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2005 Martim Gil de Ataíde (o Feio) (?).

[normalized text inc.] Ogano em Muimenta [T/LP 78,15]., 1230 ca.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 518 [Item] 78,15.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 368-9 [Item] 241.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 164-65 [Item] 243.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 39-40 [Item] 15.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9169.

  • [text inc.] Ogan en muymenta [B 104].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 145-6 [Item] 78.


f. 27r-v. Texid 4778

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai eu coitado em que coita mortal [T/LP 78,2]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 510 [Item] 78,2.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9170.

  • [text inc.] Ay eu coytad'em que coyta mortal [B 105].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 147 [Item] 79.


f. 27v. Texid 4313

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Uma donzela quis eu mui grão bem [T/LP 78,25]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 523-24 [Item] 78,25.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 40 [Item] 16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9171.

  • [text inc.] Huã donzela quig eu muy gran be~ [B 106].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 147-8 [Item] 80.


ff. 27v-28r. Texid 5096

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero-vos eu ora rogar [T/LP 78,21]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 521 [Item] 78,21.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 50.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9172.

  • [text inc.] Qvero uos eu ora rogar [B 107].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 148-50 [Item] 81.


f. 28r. Texid 5678

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De quanto eu sempre desejei [T/LP 78,6]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 512 [Item] 78,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9173.

  • [text inc.] De quant'eu sempre deseley.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 150-2 [Item] 82.


f. 28r-v. Texid 5627

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muitas vezes em meu cuidar [T/LP 78,10]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 514-15 [Item] 78,10.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9174.

  • [text inc.] Muitas uezes en meu cuydar [B 109].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 152-3 [Item] 83.


f. 28v. Texid 5440

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não me posso eu senhor salvar [T/LP 78,13]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 516-17 [Item] 78,13.
  • [bibid 5992] Paden (1998), "Contrafacture between Occitan and Galician-Portuguese (II): The Case of Bonifaci Calvo", Tenso: Bulletin of the Société Guilhem IX, [Vol] 13, pp. 53-54, 60-61.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9175.

  • [text inc.] Non me poss'eu senhor saluar [B 110].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 154-5 [Item] 84.


f. 28v. Texid 4753

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Agora me hei eu a partir [T/LP 78,1]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 509-10 [Item] 78,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9176.

  • [text inc.] Agora m'ei eu a partir [B 111].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 155-7 [Item] 85.


ff. 28v-29r. Texid 5640

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muitos dizem que perderão [T/LP 78,12]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9177.

  • [text inc.] Muitos dizem que perderam [B 112].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 157-9 [Item] 86.


f. 29r. Texid 5461

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não tenho eu que coitados são [T/LP 78,14]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 517-18 [Item] 78,14.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9178.

  • [text inc.] Non tenh'eu que cuitados son [B 113].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 159-60 [Item] 87.


f. 29r-v. Texid 5306

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Punhei eu muito em me guardar [T/LP 78,18]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 519-20 [Item] 78,18.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9179.

  • [text inc.] Pvnhei eu muyt'em me guardar [B 114].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 161-2 [Item] 88.


f. 29v. Texid 4446

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Já me eu senhor houve sazão [T/LP 78,9]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 514 [Item] 78,9.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9180.

  • [text inc.] Ia m'eu senhor ouue sazon [B 115].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 162-4 [Item] 89.


ff. 29v-30r. Texid 4501

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se eu a minha senhor ousasse [T/LP 78,23]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 522 [Item] 78,23.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9181.

  • [text inc.] Se eu a mha senh~ ousasse [B 116].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 164-6 [Item] 90.


f. 30r. Texid 4560

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa fui buscar [T/LP 78,24]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 523 [Item] 78,24.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9182.

  • [text inc.] Senhor fremosa fuy buscar [B 117].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 166-8 [Item] 91.


f. 30r-v. Texid 5634

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muito per-devo agradecer [T/LP 78,11]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 505-16 [Item] 78,11.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9183.

  • [text inc.] Muito per deu'agradecer [B 119].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 168-70 [Item] 92.


f. 30v. Texid 4192

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com vossa coita minha senhor [T/LP 78,4]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 511 [Item] 78,4.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9184.

  • [text inc.] Cvm uossa coyta mha senhor [B 118].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 170-1 [Item] 93.


ff. 30v-31r. Texid 5682

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Desejando eu vos minha senhor [T/LP 78,7]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 513 [Item] 78,7.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9185.

  • [text inc.] Deseiand'eu uos mha senhor [B 120].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 172-3 [Item] 94.


f. 31r. Texid 4441

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Já foi sazão que eu cuidei [T/LP 78,8]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 513-14 [Item] 78,8.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9186.

  • [text inc.] Ia foy sazon que eu cuydey [B 121].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 173-5 [Item] 95.


f. 31r. Texid 4212

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Bem o faria se nembrar [T/LP 78,3]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 510-11 [Item] 78,3.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9187.

  • [text inc.] Ben o faria se nenbrar [B 122].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 175-6 [Item] 98.


Click here to move to the next page