Click here to move to the previous page

Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10295.


Bibliographic Reference(s):


f. 264r. Texid 4648

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1624 Martim de Padrozelos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Id hoje ai meu amigo [B 1246: V 851: T/LP 95,8]., 1276 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10296.


Bibliographic Reference(s):


f. 264v. Texid 5703

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1624 Martim de Padrozelos.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Deus e que cuidei a fazer [B 1247: V 852: T/LP 95,4]., 1276 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 632-33 [Item] 95,4.
  • [bibid 6567] Fernández Graña (1999), Edición de cantigas de Martin Padrozelos, [Vol] 1, pp. 257-59.
  • [bibid 8031] Gonçalves (2001), Des cansos redondas dans la lyrique galego-portugaise?, pp. 185-208.
  • [bibid 10589] Pardo de Neyra (2005), Martin de Padrozelos, o primeiro trobador da lírica galego-portuguesa?: unha aposta pola definición literaria galega do xénero de amigo: situación, contexto, estabelecemento e cronoloxía das primeiras manifestacions líricas da Galiza medieval.
  • [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, pp. 190-91.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10297.

  • [text inc.] Ds~ e q~ cuydey a faz~ [B 1247].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 361-62 [Item] 1195.


f. 264v. Texid 5248

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois vós meu amigo morar [B 1248: V 853: T/LP 86,8]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 587-88 [Item] 86,8.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 482.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10298.

  • [text inc.] Poys vos meu amigo morar [B 1248].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 363 [Item] 1196.


f. 264v. Texid 5252

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pelo meu mal filhou agora el-rei [B 1249: V 854: T/LP 86,9]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 588 [Item] 86,9.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 483.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10299.

  • [text inc.] Polo meu mal filhou el Rey [B 1249].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 363-64 [Item] 1197.


f. 265r. Texid 4928

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ando ora triste formosa [B 1250: V 855: T/LP 86,1]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 585 [Item] 86,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 484.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10300.

  • [text inc.] And'ora Triste fremosa [B 1250].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 364-65 [Item] 1198.


f. 265r. Texid 5290

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Porque se foi meu amigo [B 1251: V 856: T/LP 86,11]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 588-89 [Item] 86,11.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 485.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10301.

  • [text inc.] Porq~ se foy meu amigo [B 1251].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 365 [Item] 1199.


f. 265r. Texid 4269

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4305 Leuter (S.).

[normalized text inc.] Filha se gradoedes [B 1252: V 857: T/LP 86,6]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 587 [Item] 86,6.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 486.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10302.

  • [text inc.] Filha se gradoedes [B 1252].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 366 [Item] 1200.


f. 265r-v. Texid 5271

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus vos rogo madre que me digades [B 1253: V 858: T/LP 86,10]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 588 [Item] 86,10.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 487.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10303.

  • [text inc.] Por ds~ uos rogo madre q~ mi digades [B 1253].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 366-67 [Item] 1201.


f. 265v. Texid 5725

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4305 Leuter (S.).

[normalized text inc.] Disseram-me agora do meu namorado [B 1254: V 859: T/LP 86,4]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 586 [Item] 86,4.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 488.
  • [bibid 8773] Ferreira (2000), Musik und Betonung in cantigas d'amigo, pp. 252-55.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10304.

  • [text inc.] Disserõ m'agor[a] do meu namorado [B 1254].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 367-68 [Item] 1202.


f. 267v. Texid 4956

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1637 Lopo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4305 Leuter (S.).

[normalized text inc.] Assanhou-se madre o que me quer grão bem [B 1255: V 860: T/LP 86,2]., 1231 ? - 1252 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 585 [Item] 86,2.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 489.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10305.

  • [text inc.] Assanhou sse madr'o q~ mi q~r grã be~ [B 1255].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 368 [Item] 1203.


f. 265v. Texid 5421

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1654 Galisteu Fernandes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O vosso amigo foi-se hoje daqui [T/LP 51,5]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 341-42 [Item] 51,5.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 490.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10306.

  • [text inc.] O uoss'amigo foy ss'oie daq~ [B 1256].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 369 [Item] 1204.


f. 265v-66r. Texid 5567

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1654 Galisteu Fernandes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meu amigo sei ca se foi daqui [T/LP 51,3]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 340-41 [Item] 51,3.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 491.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10307.

  • [text inc.] Meu amigo sey ca sse foy daqui [B 1257].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 370 [Item] 1205.


f. 266r. Texid 5258

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1654 Galisteu Fernandes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus amiga que pode ser [T/LP 51,6]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 342 [Item] 51,6.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 492.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10308.

  • [text inc.] Por deus amiga q~ pode seer [B 1258].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 371-72 [Item] 1206.


f. 266r-v. Texid 5744

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1654 Galisteu Fernandes.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Dizem do meu amigo ca me fez pesar [T/LP 51,1]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 340 [Item] 51,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 493.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10309.

  • [text inc.] Dize~ do meu amigo ca mi fez pesar [B 1259].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 372 [Item] 1207.


f. 266v. Texid 4656

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ir-vos queredes amigo [B 1260: V 865: T/LP 88,5]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 601-02 [Item] 88,5.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 494.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10310.

  • [text inc.] Hyr uos q~redes amigo [B 1260].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 373-74 [Item] 1208.


f. 266v. Texid 4315

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Uma moça namorada [B 1261: V 866: T/LP 88,17]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 606 [Item] 88,17.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 495.
  • [bibid 6596] Massini-Cagliari (1998), Atribuição de acento em Português arcaico, [Vol] 1, p. 188.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10311.

  • [text inc.] Hunha moça namorada [B 1261].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 374 [Item] 1209.


ff. 266v-67r. Texid 4372

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Três moças cantavam de amor [B 1262: V 867: T/LP 88,16]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 605-06 [Item] 88,16.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 496.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10312.

  • [text inc.] Tres moças cãtauã d'amor [B 1262].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 375-76 [Item] 1210.


f. 267r. Texid 4959

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Assaz é meu amigo trovador [B 1263: V 868: T/LP 88,3]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 600 [Item] 88,3.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 497.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10313.

  • [text inc.] Assaz e meu amigo Trobador [B 1263].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 376-77 [Item] 1211.


f. 267r. Texid 4860

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amiga dês que meu amigo vi [B 1264: V 869: T/LP 88,1]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 599-600 [Item] 88,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 498.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10314.

  • [text inc.] Amiga des q~ meu amigo vi [B 1264].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 377 [Item] 1212.


f. 267r-v. Texid 4436

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Já agora meu amigo filharia [B 1265: V 870: T/LP 88,6]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 602 [Item] 88,6.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 499.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10315.

  • [text inc.] J'agora meu amigo filharia [B 1265].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 378 [Item] 1213.


f. 267v. Texid 4872

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1620 Lourenço.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amiga quero-me ora cousecer [B 1265bis: V 871: T/LP 88,2]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 600 [Item] 88,2.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 500.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10316.

  • [text inc.] Amiga q~ro m'ora couseçer [B 1265 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 379 [Item] 1214.


f. 267v. Texid 5524

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1655 Golparro.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mal faço velida que ora não vou [T/LP 58,1]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 358 [Item] 58,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 501.
  • [bibid 9386] Nunes (1928), "Um antigo Santo popular", Boletín de la Real Academia Gallega, [Vol] 17, pp. 201-05.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10317.

  • [text inc.] Mal fac'eu uelida q~ ora nõ vou [B 1266].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 380 [Item] 1215.


ff. 267v-68r. Texid 4688

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1658 João de Cangas.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em São Mamede u sabedes [T/LP 65,2]., 1276 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 427 [Item] 65,2.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 101-09.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 502.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10318.

  • [text inc.] En san Momed'u sabedes [B 1267].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 381 [Item] 1216.


f. 268r. Texid 4293

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1658 João de Cangas.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Fui eu madre a São Mamede u me cuidei [T/LP 65,3]., 1276 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 427 [Item] 65,3.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 111-22.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 503.
  • [bibid 8000] Fuente Cornejo (2000), Bilingüismo y bipoeticidad. A propósito de algunos textos medievales, [Vol] 1, pp. 778-79.
  • [bibid 7872] Martínez-Conde (1998), "O mar, o canto de amor", Grial, [Vol] 137, pp. 117-22.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10319.

  • [text inc.] Fuy eu madr'a sã momed'u me cuydey [B 1268].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 382 [Item] 1217.


f. 268r. Texid 4903

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1658 João de Cangas.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amigo se me grão bem queredes [T/LP 65,1]., 1276 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 426 [Item] 65,1.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 123-26.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 504.
  • [bibid 5850] Mariño Paz (1998), Sobre o cambio morfolóxico menço > minto / mença > minta, senço > sinto / sença > sinta, pp. 143-50.
  • [bibid 5852] Martínez Eiras (1998), Unha nota a Johan de Cangas: aguisar, pp. 161-74.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10320.

  • [text inc.] Amigo se mi grã be~ q~redes [B 1269].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 383 [Item] 1218.


f. 268r-v. Texid 4181

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4302 Cecília (S.).

[normalized text inc.] Como vivo coitada madre por meu amigo [B 1270: V 876: T/LP 93,3]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 616-17 [Item] 93,3.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 505.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 5-6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10321.

  • [text inc.] Como vyuo coytada madre por meu amigo [B 1270].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 384 [Item] 1219.


f. 268v. Texid 4638

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4302 Cecília (S.).

[normalized text inc.] Se vos prouguer madre hoje este dia [B 1271: V 877: T/LP 93,7]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 618 [Item] 93,7.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 506.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10322.

  • [text inc.] Se uos prouger madr'oi'este dia [B 1271].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 384-85 [Item] 1220.


f. 268v. Texid 4370

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Treides ai minha madre em romaria [B 1272: V 878: T/LP 93,8]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 618-19 [Item] 93,8.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 507.
  • [bibid 6052] Lemaire (1986), "Explaining Away the Female Subject", Poetics Today, [Vol] 7, pp. 729-43.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10323.

  • [text inc.] Treydes ay mha madr'e~ romaria [B 1272].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 385-86 [Item] 1221.


ff. 268v-69r. Texid 5450

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não posso eu madre ir a Santa Cecília [B 1273: V 879: T/LP 93,5]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 617-18 [Item] 93,5.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 508.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10324.

  • [text inc.] Nõ poss'eu madre hir a scã Cecilia [B 1273].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 386-87 [Item] 1222.


f. 269r. Texid 4821

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4302 Cecília (S.).

[normalized text inc.] Ai virtudes de Santa Cecília [B 1274: V 880: T/LP 93,2]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5694] Asensio (1957), "Bernardim Ribeiro a la luz de un manuscrito nuevo", Revista Brasileira de Filologia, [Vol] 3, p. 70.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 616 [Item] 93,2.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 509.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10325.

  • [text inc.] Ay uertudes de santa Cecilia [B 1274].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 387 [Item] 1223.


f. 269r. Texid 5445

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4302 Cecília (S.).

[normalized text inc.] Não me digades madre mal e irei [B 1275: V 881: T/LP 93,4]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 617 [Item] 93,4.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 510.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10326.

  • [text inc.] Non mi digades madre mal e irey [B 1275].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 388 [Item] 1224.


f. 269r. Texid 5494

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nunca eu vi melhor ermida nem mais santa [B 1276: V 882: T/LP 93,6]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 618 [Item] 93,6.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 511.
  • [bibid 3345] Gonçalves (1987), "Filologia literária e terminologia musical Martin Codaz esta non acho pontada", Cultura Neolatina, [Vol] 47, pp. 183-95.
  • [bibid 5076] Gonçalves (1989), Filologia literária e terminologia musical Martin Codaz esta non acho pontada.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10327.

  • [text inc.] Nunca eu ui melhor ermida ne~ mays scã [B 1276].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 389 [Item] 1225.


f. 269r. Texid 4740

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1604 Martim de Ginzo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A do mui bom parecer [B 1277: V 883: T/LP 93,1]., 1251 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 8975] Alegria (2000), As cantigas d'amigo e d'amor dos cancioneiros galego-portugueses. Da origem poética à prática musical, p. 71.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 616 [Item] 93,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 512.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10328.

  • [text inc.] A do muy bõ pareçer [B 1277].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 389-90 [Item] 1226.


f. 269r-v. Texid 1015

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ondas do mar de Vigo [B 1278: V 884: T/LP 91,6]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, pp. 609-10 [Item] I.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 611-12 [Item] 91,6.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 179-85.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 27 [Item] I.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 513.
  • [bibid 11855] Ferreira (2005), Interpretando a tradição musical: da transcrição à execução.
  • [bibid 6692] Filgueira Valverde (1984), 'Altas undas’ e 'Ondas do mar de Vigo’, pp. 59-63.
  • [bibid 6023] Heur (1972), "Le motif du vent venu du pays de l'être aimé, l'invocation au vent, l'invocation aux vagues", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 88, p. 101.
  • [bibid 3796] Huseby (1987), The Common Melodic Background of 'Ondas do mar de Vigo’ and Cantiga 73.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 18-19.
  • [bibid 9821] Quint (1986), L'enseignement de la litterature portugaise du moyen-age: une experience pedagogique, p. 74.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6043] Vàrvaro (1983), Literatura románica de la Edad Media, pp. 154-58.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 52.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10329.

  • [text inc.] Ondas do mar de uigo [B 1278].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 391 [Item] 1227.


f. 269v. Texid 1016

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mandado hei comigo [B 1279: V 885: T/LP 91,4]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 9305] Atkinson (1957), "Correspondências de forma e humor na cantiga paralelística", Ocidente, [Vol] 53, pp. 239-40.
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, p. 610 [Item] II.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 610-11 [Item] 91,4.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 187-96.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 29 [Item] II.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 514.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 19-20.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
  • [bibid 7919] Wulstan (1994), Boys, Women and Drunkards: Hispano-Mauresque Influence on European Song, p. 143.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10330.

  • [text inc.] Mandad'ey comigo [B 1279].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 392 [Item] 1228.


f. 269v. Texid 1017

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Minha irmana formosa treides comigo [B 1280: V 886: T/LP 91,5]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, pp. 610-11 [Item] III.
  • [bibid 10733] Beltrán (2002), "Tópicos y creatividad en la cantiga de amigo tradicional", Santa Barbara Portuguese Studies, p. 9.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5844] Brea (1998), ‘E verrá i, mia madre, o meu amigo’ (Martin Codax, 91.5), pp. 65-76.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 611 [Item] 91,5.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 197-208.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 31 [Item] III.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 515.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 20-22.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10331.

  • [text inc.] Mha irmana fremosa treydes comigo [B 1280].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 393 [Item] 1229.


ff. 269v-70r. Texid 1018

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai Deus se sabe ora meu amigo [B 1281: V 887: T/LP 91,1]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, p. 611 [Item] IV.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 609-10 [Item] 91,1.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 209-18.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 33 [Item] IV.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 516.
  • [bibid 11306] Massini-Cagliari (2007), Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses, pp. 133-49.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, p. 22.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10332.

  • [text inc.] Ay ds~ se sab'ora meu amigo [B 1281].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 394 [Item] 1230.


f. 270r. Texid 1019

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quantas sabedes amar amigo [B 1282: V 888: T/LP 91,7]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, pp. 611-12 [Item] V.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 612 [Item] 91,7.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 219-29.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 35 [Item] V.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 517.
  • [bibid 6837] Doninicy (1989), Pour une nouvelle lecture de Martin Codax, pp. 137-61.
  • [bibid 9802] Gómez Muntané (2001), La múusica medieval en España, pp. 168-70.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 26, pp. 291-309.
  • [bibid 6165] Plénat (1979), "Relectura de una cantiga d'amigo de Martin Codax", Nueva Revista de Filología Hispánica, [Vol] 28, pp. 327-34.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, p. 23.
  • [bibid 6163] Prieto Alonso (1990-91), "A cantiga d'amigo em Basic e Pascal", Nós, [Vol] 19-28, pp. 77-83.
  • [bibid 9311] Souto (1970), "Estudos Medievais. I - Os banhos", Ocidente, [Vol] 78, p. 202.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
  • [bibid 10015] Wulstan (1982), "The Muwassaha and Zagal Revisited", Journal of the American Oriental Society, [Vol] 102, pp. 247-48.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10333.

  • [text inc.] Quantas sabedes amar amigo [B 1282].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, p. 395 [Item] 1231.


f. 270r-v. Texid 1020

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em o sagrado en Vigo [B 1283: V 889: T/LP 91,3]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, p. 612 [Item] VI.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5083] Bernárdez (1996), O corpo da amiga [artigo electrónico na Internet].
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 610 [Item] 91,3.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 231-37.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 37 [Item] VI.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 518.
  • [bibid 5846] Fidalgo Francisco (1998), 'Corpo velido, corpo delgado': a descrición física da 'amiga’, pp. 97-112.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 6616] Pena (1998), En Vigo, eno sagrado. Ciclos e secuencias líricas no cancioneiro de amigo, 147-57.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, p. 24.
  • [bibid 9696] Santiago (1967), "Cómo cantar y tañer las Cantigas de Amigo de Martín Codax", Revista. Instituto José Cornide de Estudios Coruñeses, [Vol] 3, pp. 187-206.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10334.

  • [text inc.] En o sagrad'e[n] vigo [B 1283].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 5, pp. 395-96 [Item] 1232.


f. 270v. Texid 1021

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1018 Martín Codax.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai ondas que eu vim ver [B 1284: V 890: T/LP 91,2]., 1251 - 1275.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2885] Azevedo Filho (1986), Uma leitura de Martin Codax, p. 612 [Item] VII.
  • [bibid 9369] Beltrán, ed. (September 11, 2003), Martin Codax.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 610 [Item] 91,2.
  • [bibid 5911] Brea et al., eds. (1998), Cantigas do Mar de Vigo. Edición crítica das cantigas de Meendinho, Johan de Cangas e Martin Codax, pp. 239-44.
  • [bibid 11051] Cambraia (2005), Introdução à Crítica Textual, p. 154.
  • [bibid 9582] Canettieri et al., eds. (2003), Lirica Galego-Portoghese.
  • [bibid 6663] Codax (1998), Cantigas, p. 39 [Item] VII.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 519.
  • [bibid 6023] Heur (1972), "Le motif du vent venu du pays de l'être aimé, l'invocation au vent, l'invocation aux vagues", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 88, p. 102.
  • [bibid 2997] Meneses (1991), "Poetic Worlds: Martin Codax", Style, [Vol] 25, pp. 291-309.
  • [bibid 4422] Pope (1934), "Mediaeval Latin Background of the Thirteenth-century Galician Lyric", Speculum, [Vol] 9, pp. 24-25.
  • [bibid 1862] Spaggiari (1980), "Un esempio di struttura poetica medievale: le 'cantigas de amigo’ de Martin Codax", Arquivos do Centro Cultural Português, [Vol] 15, pp. 749-839.
  • [bibid 11050] Spaggiari (2004), Um exemplo de edição crítica lachmanniana: as cantigas de Martin Codax, pp. 252-83.
  • [bibid 6717] Vesteiro Torres (June 07, 1876), Martin Codax.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10335.

  • [text inc.] Ay ondas q~ eu vin veer [B 1284].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 7 [Item] 1233.


f. 270v. Texid 5090

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1601 Airas Pais.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero ir a Santa Maria de Reça [T/LP 15,4]., 1281 ? - 1320 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 129 [Item] 15,4.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 520.
  • [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, p. 185 [Item] n. 72.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10336.

  • [text inc.] Quer'hyr a santa maria de reça [B 1285].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 8 [Item] 1234.


f. 270v. Texid 5293

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1601 Airas Pais.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por vê-lo namorado [T/LP 15,3]., 1281 ? - 1320 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 129 [Item] 15,3.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 521.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10337.

  • [text inc.] Por vello namorado [B 1286 - 1287].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 8-9 [Item] 1235.


ff. 270v-71r. Texid 5714

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 2466 Fernão do Lago.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De ir a Santa Maria do Lago hei grão sabor [T/LP 39,1]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 280-81 [Item] 39,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 522.
  • [bibid 11244] Ribeiro (2004), Um texto antigo. Breve descrição das edições da cantiga de Fernan do Lago.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 102-6 [Item] V.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10338.

  • [text inc.] D'ir a scã Maria do lagu ey grã sabor [B 1288].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 10 [Item] 1236.


f. 271r. Texid 4274

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1663 João de Requeixo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Fui eu madre em romaria [T/LP 67,4]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10432] Alonso Montero (2005), Fortuna literaria (e artística) de Johan de Requeixo e as súas cinco cantigas (noticias e textos).
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 434 [Item] 67,4.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 523.
  • [bibid 10220] Garcia (2003), Xohán de Requeixo, insigne cantor de Santa Maria do Monte do Faro.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10339.

  • [text inc.] Foy eu madr'e~ Romaria [B 1289].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 11 [Item] 1237.


f. 271r. Texid 4750

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1663 João de Requeixo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A Faro um dia irei [T/LP 67,1]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10432] Alonso Montero (2005), Fortuna literaria (e artística) de Johan de Requeixo e as súas cinco cantigas (noticias e textos).
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 432 [Item] 67,1.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 524.
  • [bibid 10220] Garcia (2003), Xohán de Requeixo, insigne cantor de Santa Maria do Monte do Faro.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10340.

  • [text inc.] A far'hun dia hirey [B 1290].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 12 [Item] 1238.


f. 271r. Texid 5246

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1663 João de Requeixo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois vós filha queredes mui grão bem [T/LP 67,5]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10432] Alonso Montero (2005), Fortuna literaria (e artística) de Johan de Requeixo e as súas cinco cantigas (noticias e textos).
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 434 [Item] 67,5.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 525.
  • [bibid 10220] Garcia (2003), Xohán de Requeixo, insigne cantor de Santa Maria do Monte do Faro.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10341.

  • [text inc.] Poys uos filha q~redes mui grã be~ [B 1291].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 13 [Item] 1239.


f. 271v. Texid 4967

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1663 João de Requeixo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Atender quero eu mandado [T/LP 67,3]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10432] Alonso Montero (2005), Fortuna literaria (e artística) de Johan de Requeixo e as súas cinco cantigas (noticias e textos).
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 433-34 [Item] 67,3.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 526.
  • [bibid 10220] Garcia (2003), Xohán de Requeixo, insigne cantor de Santa Maria do Monte do Faro.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10342.

  • [text inc.] Atender q~r'eu mandado [B 1292].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 14-15 [Item] 1240.


f. 271v. Texid 4870

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1663 João de Requeixo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amiga quem hoje houvesse [T/LP 67,2]., 1275 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10432] Alonso Montero (2005), Fortuna literaria (e artística) de Johan de Requeixo e as súas cinco cantigas (noticias e textos).
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 433 [Item] 67,2.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 527.
  • [bibid 10220] Garcia (2003), Xohán de Requeixo, insigne cantor de Santa Maria do Monte do Faro.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10343.

  • [text inc.] Amiga que~ oie soubesse [B 1293].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 15-16 [Item] 1241.


ff. 271v-72r. Texid 4918

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amor a ti me venho ora queixar [T/LP 38,1]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 275-76 [Item] 38,1.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 77-84 [Item] I.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10344.

  • [text inc.] Amor a ti me ue~'ora q~ixar [B 1294].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 17-18 [Item] 1242.


f. 272r. Texid 5420

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O vosso amigo assim Deus me ampar [T/LP 38,4]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 278 [Item] 38,4.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 528.
  • [bibid 7656] Martínez Pereiro (2000), Da ‘interpretatio’ e da ‘damnatio nominis': el vira Elvira, [Vol] 2, pp. 451-53.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 90-6 [Item] III.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10345.

  • [text inc.] Oe uosso amigo assy ds~ m'e~par [B 1295].

[Condition] Da quarta estrofe só existe a primeira palavra do primeiro verso.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 18-19 [Item] 1243.


f. 272r-v. Texid 4610

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor por que eu tanto afão levei [T/LP 38,7]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 279 [Item] 38,7.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 85-9 [Item] II.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10346.

  • [text inc.] Senhor por q~ eu tant'afam leuey [B 1296].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 19-20 [Item] 1244.


f. 272v. Texid 5424

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O vosso amigo triste e sem razão [T/LP 38,5]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 278-79 [Item] 38,5.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 529.
  • [bibid 7656] Martínez Pereiro (2000), Da ‘interpretatio’ e da ‘damnatio nominis': el vira Elvira, [Vol] 2, pp. 453-55.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 97-101 [Item] IV.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10347.

  • [text inc.] O uos'amigo Trist'e se~ razõ [B 1297].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 20-21 [Item] 1245.


f. 272v. Texid 4376

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vayamos irmana vayamos dormir [T/LP 38,8]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 280 [Item] 38,8.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 530.
  • [bibid 11412] Greenfield (2000), Kleine Typologie der galego-portugiesischen Cantigas de Amigo, pp. 180-81.
  • [bibid 5836] Martínez Pereiro (1986), Comentário da cantiga ‘Vaiamos, irmana, vaiamos dormir', de Fernando Esquio, pp. 41-63.
  • [bibid 11306] Massini-Cagliari (2007), Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses, pp. 151-60.
  • [bibid 6163] Prieto Alonso (1990-91), "A cantiga d'amigo em Basic e Pascal", Nós, [Vol] 19-28, pp. 88-93.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 107-11 [Item] VI.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10348.

  • [text inc.] Vayamos irmana vayamor dormir [B 1298].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 21-22 [Item] 1246.


ff. 272v-73r. Texid 5021

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1686 Fernando Esquio.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que adubastes amigo [T/LP 38,6]., 1279 ? - 1325 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 279 [Item] 38,6.
  • [bibid 8662] Cohen, ed. (2003), 500 Cantigas d'Amigo, 531.
  • [bibid 10779] Pérez Barcala (2006), "`Repetitio versuum’ en la lírica gallego-portuguesa", Revista de Filología Española, [Vol] 86, pp. 169-72.
  • [bibid 2182] Toriello, ed. (1976), Fernand’ Esquyo. Le Poesie, pp. 112-5 [Item] VII.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10349.

  • [text inc.] Que adubastes amigo [B 1299].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 22-23 [Item] 1247.


f. 273r. Texid 4969

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A um corretor a que eu vi [T/LP 30,4]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 247-48 [Item] 30,4.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 163 [Item] 99.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 81 [Item] 99.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 492 [Item] 426.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10350.

  • [text inc.] A hu~ corretor a que vy [B 1300].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 24-25 [Item] 1248.


f. 273r-v. Texid 5819

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2001 Alvaro Rodrigues.

[normalized text inc.] Duma grão vinha que tem em Valada [T/LP 30,14]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 252-53 [Item] 30,14.
  • [bibid 3444] Finazzi-Agrò (1975-76), "Le due cantigas di Roy Gomez de Briteyros", Estudos Italianos em Portugal, [Vol] 38-39, p. 190.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 164 [Item] 100.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 81 [Item] 100.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 493 [Item] 427.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10351.

  • [text inc.] Du~a grã vinha q~ te~ e~ valada [B 1300 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 25-26 [Item] 1249.


f. 273v. Texid 4831

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2001 Alvaro Rodrigues.

[normalized text inc.] Alvar Rodrigues vejo eu agravar [T/LP 30,2]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 247 [Item] 30,2.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 165 [Item] 101.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 82 [Item] 101.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 494 [Item] 428.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10352.

  • [text inc.] Aluar ueg'eu agrauar [B 1301].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 26 [Item] 1250.


f. 273v. Texid 4917

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2001 Alvaro Rodrigues.

[normalized text inc.] A mulher de Alvar Rodrigues tomou [T/LP 30,3]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 247 [Item] 30,3.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 166 [Item] 102.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 82 [Item] 102.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 495 [Item] 429.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10353.

  • [text inc.] A molher d'aluar rrõiz tomou [B 1302].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 26-27 [Item] 1251.


f. 279r. Texid 4685

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em preito que dom Foão há [T/LP 30,15]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 253 [Item] 30,15.
  • [bibid 11271] Cabanes Jiménez (2004), El deseo femenino a la luz de algunas composiciones literarias medievales.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 167 [Item] 103.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 82-83 [Item] 103.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 496 [Item] 430.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10354.

  • [text inc.] En preyto que dom foã ha [B 1303].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 27-28 [Item] 1252.


f. 279r. Texid 4327

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Um cavaleiro me disse em baldom [T/LP 30,34]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6875] Blackmore (1999), The Poets of Sodom, pp. 200-02.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 263 [Item] 30,34.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 168 [Item] 104.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 83 [Item] 104.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 497 [Item] 431.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10355.

  • [text inc.] Hun caualeiro me diss'en baldom [B 1304].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 28-29 [Item] 1253.


f. 279r-v. Texid 5575

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Aludida [BITAGAP bioid] 2845 Beatriz (D.) (?);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 1093 Dinis (D.) (?);
[Association] Aludida [BITAGAP bioid] 1609 Isabel (D.) (?);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.) (?).

[normalized text inc.] Meu dano fiz por tal juiz pedir [T/LP 30,20]., 1321 ? - 1340 ?; 1300 ad quem

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 255-56 [Item] 30,20.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 169 [Item] 105.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 83-84 [Item] 105.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 498 [Item] 432.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10356.

  • [text inc.] Meu tano fiz por tal iujz pedir [B 1305].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 29-30 [Item] 1254.


f. 279v. Texid 5214

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2063 Pero da Arruda.

[normalized text inc.] Pois a todos aborrece [T/LP 30,26]., 1325 - 1336

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 259 [Item] 30,26.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 170 [Item] 106.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 84 [Item] 106.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 499 [Item] 433.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10357.

  • [text inc.] Pois a todos auorrece [B 1306].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 30-31 [Item] 1255.


f. 279v. Texid 5724

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Disse-me hoje assim um homem [T/LP 30,8].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5738] Brea et al., eds. (1998), Base de Datos da Lírica Profana Galego-Portuguesa (MedDB) [base de dados electrónica na Internet], [Vol] 1, 249-50 [Item] 30,8.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 171-2 [Item] 107.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 85 [Item] 107.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 500 [Item] 434.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10358.

  • [text inc.] Dise m'oi'asi hun home [B 1307].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 31-32 [Item] 1256.


ff. 279v-80r. Texid 5245

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois teu preito anda juntando [T/LP 30,29]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 8331] Brea (1999), "De las Vidas y Razós a las rúbricas explicativas", Estudios Románicos, [Vol] 11, 47.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 260-61 [Item] 30,29.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 173-4 [Item] 108.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 85 [Item] 108.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 501 [Item] 435.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10359.

  • [text inc.] Pois teu preyt'anda iuntãdo [B 1308].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 32-33 [Item] 1257.


f. 280r. Texid 5240

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2003 Fernão Chancon (trovador - jogral).

[normalized text inc.] Pois que te preças de haver sem comprido [T/LP 30,28]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 260 [Item] 30,28.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 175-6 [Item] 109.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 86 [Item] 109.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 502-03 [Item] 436.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10360.

  • [text inc.] Pois que te p~eças d'auer sem cõprido [B 1309].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 33-34 [Item] 1258.


f. 280r-v. Texid 4219

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 1994 Miguel Vivas (D.);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.).

[normalized text inc.] Bispo senhor eu dou a Deus bom grado [T/LP 30,6]., 1330 - 1335.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, pp. 248-49 [Item] 30,6.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 177-8 [Item] 110.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 86-87 [Item] 110.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 504 [Item] 437.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10361.

  • [text inc.] Bispo senhor Eu dou a deus bon grado [B 1310].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 35-36 [Item] 1259.


f. 280v. Texid 5810

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Donzela quem quer que poser femença [T/LP 30,11]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 251 [Item] 30,11.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 179 [Item] 111.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 87 [Item] 111.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 505 [Item] 438.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10362.

  • [text inc.] Donzela q~ quer que pos~ feme~ça [B 1311].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 36-37 [Item] 1260.


f. 280v. Texid 4305

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 3622 Rui Gonçalves;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 3947 João Eanes.

[normalized text inc.] Rui Gonçalves pero vos agravece [T/LP 30,31]., 1325 a quo.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5740] Blackmore (1998), "Locating the Obscene: Approaching a Poetic Canon", La Corónica.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 261-62 [Item] 30,31.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 180-1 [Item] 112.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 87-88 [Item] 112.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 506-07 [Item] 439.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10363.

  • [text inc.] Ruy goncaluys p~o uos Ag~uece [B 1312].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 37-38 [Item] 1261.


f. 280v-81r. Texid 5734

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 1093 Dinis (D.) (?);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.) (?).

[normalized text inc.] Disse hoje el-rei Pois dom Foão mais val [T/LP 30,9]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 250 [Item] 30,9.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 216.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 182 [Item] 113.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 88 [Item] 113.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 508 [Item] 440.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10364.

  • [text inc.] Dis'og'el Rey pois dom foão mays ual [B 1313].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 38-39 [Item] 1262.


f. 281r. Texid 5216

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 2157 Macia (D.).

[normalized text inc.] Pois cata por u me espreite [T/LP 30,27]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 259-60 [Item] 30,27.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 183 [Item] 114.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 88-89 [Item] 114.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 509 [Item] 441.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10365.

  • [text inc.] Poys cata per u m'esp~ete [B 1314].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 39-40 [Item] 1263.


f. 281r-v. Texid 4423

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda; [BITAGAP bioid] 1695 Josep.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1695 Josep (D.).

[normalized text inc.] Vós dom Josep venho eu perguntar [T 30,35 LP 30,35 84,1]., 1290 ? - 1310 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 263-64 [Item] 30,35.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 203-5 [Item] 126.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 95-96 [Item] 126.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 522-23 [Item] 453.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10366.

  • [text inc.] Vos dom iosep venho eu p~guntar [B 1315].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 41-42 [Item] 1264.


f. 281v. Texid 5550

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2005 Martim Gil de Ataíde (o Feio).

[normalized text inc.] Martim Gil um homem vil [T/LP 30,19]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 255 [Item] 30,19.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 184-5 [Item] 115.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 89 [Item] 115.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 510 [Item] 442.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10367.

  • [text inc.] Martim gil hun homem uil [B 1316].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 43-44 [Item] 1265.


f. 282r. Texid 4829

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2001 Alvaro Rodrigues;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2006 Ali (Mestre).

[normalized text inc.] Alvar Rodrigues dá preço de esforço [T/LP 30,1]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 246 [Item] 30,1.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 186-7 [Item] 116.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 90 [Item] 116.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 511 [Item] 443.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10368.

  • [text inc.] Aluar rodrigiz da preco d'esforco [B 1317].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 44-45 [Item] 1266.


f. 282r. Texid 5813

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2001 Alvaro Rodrigues;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2006 Ali (Mestre).

[normalized text inc.] Do que eu quis por sabedoria [T/LP 30,13]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 252 [Item] 30,13.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 188 [Item] 117.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 90 [Item] 117.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 512 [Item] 444.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10369.

  • [text inc.] Do que eu quigi per sabedoria [B 1318].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 45-46 [Item] 1267.


f. 282r-v. Texid 5754

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Dizem senhor que um vosso parente [T/LP 30,10]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 250-51 [Item] 30,10.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 189 [Item] 118.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 91 [Item] 118.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 513 [Item] 445.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10370.

  • [text inc.] Dizem senhor que hun uosso pare~te [B 1319].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 46-47 [Item] 1268.


f. 282v. Texid 4689

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em tal porfia qual eu nunca vi [T/LP 30,16]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 253-54 [Item] 30,16.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 190-1 [Item] 119.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 91-92 [Item] 119.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 514 [Item] 446.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10371.

  • [text inc.] En tal perfia qual eu nu~ca uy [B 1320].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 47-48 [Item] 1269.


ff. 282v-83r. Texid 4634

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se vós dom Foão dizedes [T/LP 30,33]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 262-63 [Item] 30,33.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 192-3 [Item] 120.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 92 [Item] 120.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 515 [Item] 447.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10372.

  • [text inc.] Se uos dom foãoo dizedes [B 1321].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 48-49 [Item] 1270.


f. 283r. Texid 5311

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2007 Rui Fáfez;
[Association] Citado [rubrica] [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.);
[Association] Citado [rubrica] [BITAGAP bioid] 1994 Miguel Vivas (D.);
[Association] Citado [rubrica] [BITAGAP bioid] 1093 Dinis (D.).

[normalized text inc.] O caparão de marví [T/LP 30,21]., 1328 ? - 1330 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 256 [Item] 30,21.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 194-5 [Item] 121.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 92-93 [Item] 121.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 516 [Item] 448.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10373.

  • [text inc.] O coracon de maruy [B 1322].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 49-51 [Item] 1271.


f. 283r-v. Texid 4443

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2158 Martim Vasques.

[normalized text inc.] Já Martim Vasques da astrologia [T/LP 30,18]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 254-55 [Item] 30,18.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 196-7 [Item] 122.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 93 [Item] 122.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 517-18 [Item] 449.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10374.

  • [text inc.] Ia martim uaasquez da estrologia [B 1323].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 51-53 [Item] 1272.


f. 283v. Texid 4170

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2158 Martim Vasques;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4094 Merlim (o Mágico).

[normalized text inc.] Como ave~o a Merlim de morrer [T/LP 30,7].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, p. 249 [Item] 30,7.
  • [bibid 10640] Gutiérrez García (2004), "Carnavalización del léxico del sufrimiento y acercamiento hermenéutico a dos cantigas gallegoportuguesas", Medioevo Romanzo, [Vol] 28, pp. 282-99.
  • [bibid 8610] Gutiérrez García et al. (2001), A Literatura Artúrica en Galicia e Portugal na Idade Media.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 198-9 [Item] 123.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 94 [Item] 123.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 519 [Item] 450.
  • [bibid 3274] Sharrer (1988), La materia de Bretaña en la poesía gallego-portuguesa, p. 566.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10375.

  • [text inc.] Com'aue~oo a merlin de moirer [B 1324].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 53-54 [Item] 1273.


ff. 283v-84r. Texid 5368

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2158 Martim Vasques.

[normalized text inc.] Ora é já Martim Vasques certo [T/LP 30,22]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 256-57 [Item] 30,22.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 200-1 [Item] 124.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 94-95 [Item] 124.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 520 [Item] 451.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10376.

  • [text inc.] Ora he ia m~r uaasquez certo [B 1325].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 54-55 [Item] 1274.


f. 284r. Texid 5180

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1645 Estêvão da Guarda.

[Text type] POETRY.

[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 2159 Alho;
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.).

[normalized text inc.] Pero el-rei há defeso [T/LP 30,25]., 1321 ? - 1340 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 258-59 [Item] 30,25.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 202 [Item] 125.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 95 [Item] 125.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 521 [Item] 452.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10377.

  • [text inc.] Pero el Rey ha defeso [B 1326].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 55-56 [Item] 1275.


f. 284r-v. Texid 5361

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1674 João Fernandes de Ardeleiro.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 4106 Demo;
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.) (?).

[normalized text inc.] O que seja no pavio [T/LP 68,2]., 1326 ? - 1350 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 435-36 [Item] 68,2.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 303-4 [Item] 198.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 138 [Item] 200.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 535-36 [Item] 463.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10378.

  • [text inc.] O que seya no pauyo [B 1327].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 57-58 [Item] 1276.


f. 284v. Texid 4854

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1674 João Fernandes de Ardeleiro.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A mim dizem quantos amigos hei [T/LP 68,1]., 1326 ? - 1350 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 435 [Item] 68,1.
  • [bibid 5677] Rodríguez Castaño (1997), Una cantiga de amor de Johan Fernandez d'Ardeleyro, [Vol] 2, pp. 1321-34.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10379.

  • [text inc.] A mi dize~ quantos amigos ey [B 1328].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 58-59 [Item] 1277.


ff. 284v-85r. Texid 5168

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1607 Mendo Rodrigues de Briteiros [ ?]; [BITAGAP bioid] 1674 João Fernandes de Ardeleiro [ ?].

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2119 Pero Coelho;
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 1146 Afonso III (D.) (?);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 2004 Afonso IV (D.) (?).

[normalized text inc.] Pero Coelho é deitado [B 1329: V 935: T 68,3 e 100,1: LP 100,1]., 1251 ? - 1275 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 664 [Item] 100,1.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 305-6 [Item] 199.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 138-39 [Item] 201.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 542 [Item] 467.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10380.

  • [text inc.] Pero collos e deytado [B 1329].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 59-60 [Item] 1278.


f. 285r. Texid 4342

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1674 João Fernandes de Ardeleiro [ ?]; [BITAGAP bioid] 1607 Mendo Rodrigues de Briteiros [ ?].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Um sangrador de Leiria [B 1330: V 936: T 68,4 e 100,2: LP 100,2]., 1326 ? - 1350 ?; 1251 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 664 [Item] 100,2.
  • [bibid 8059] Lanciani (1997), Sobre alguns problemas da poesia trovadoresca, pp. 137-42.
  • [bibid 6654] Lanciani (1998), Sobre alguns problemas da poesia trovadoresca, [Vol] 1, pp. 97-98.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 307-8 [Item] 200.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 139 [Item] 202.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 543 [Item] 468.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10381.

  • [text inc.] Hun sangrador de leira [B 1330].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 60-61 [Item] 1279.


f. 285r-v. Texid 5371

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1671 João Soares de Pávia.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2132 Sancho VII (Rei de Navarra);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2131 Pere II (Rei de Aragão);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1161 Alfonso IX (Rei de Leão).

[normalized text inc.] Ora faz hoste o senhor de Navarra [T/LP 80,1]., 1196 ?

[Notes] Segundo Tavani "tem primazia do mais antigo texto datável da poesia lírica galego-portuguesa".

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1845] Alvar (1987), Johan Soárez de Paiva, 'Ora faz ost'o Senhor de Navarra'.
  • [bibid 9541] Brea (1997), "Érase unha vez... hai oitocentos anos. As orixes da literatura galega", Revista Galega do Ensino, [Vol] 16, pp. 79-89.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 549-50 [Item] 80,1.
  • [bibid 10678] Freitas (2005), As duas primeiras cantigas do período trovadoresco, [Vol] 2, pp. 395-408.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 366-7 [Item] 240.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 164 [Item] 242.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 37-38 [Item] 14.
  • [bibid 5627] Miranda (1997), João Soares de Paiva e o Rei de Navarra - Para a leitura do cantar 'Ora faz ost'o senhor de Navarra’, pp. 321-29.
  • [bibid 4370] Oliveira (1993), A caminho da Galiza. Sobre as primeiras composições em galego-português.
  • [bibid 8977] Oliveira (1997), "História de uma despossessão: A nobreza e os primeiros textos em galego-português", Revista de História das Ideias, [Vol] 19, pp. 111-14.
  • [bibid 9270] Pinheiro (1997), Uma cantiga de maldizer de João de Paiva, trovador português do século XII.
  • [bibid 11238] Silva (2006), Novas contribuições para a história da língua portuguesa ainda os limites do português arcaico.
  • [bibid 8459] Vasconcelos (1902), "Randglossen zum altportugiesischen Liederbuch. VIII. Tell' Affonso de Meneses. - IX. Wolf-Dietrich. - X. Das Zwiespaltslied des Bonifazio Calvo. - XI. Im Nordosten der Halbinsel. - XII. Die Romanze von Don Fernando", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 26, pp. 206-199.
  • [bibid 8049] Vasconcelos (2000), "Glosas marginais ao antigo cancioneiro português no nordeste da península", Signum. Revista da ABREM, [Vol] 2, pp. 171-87.
  • [bibid 9890] Vieira et al., eds. (2004), Glosas Marginais ao Cancioneiro Medieval Português de Carolina Michaëlis de Vasconcelos, 300.
  • [bibid 11552] Wright (2009), Galician before 1250.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10382.

  • [text inc.] Ora faz ost'o senhor de Nauaira [B 1330 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, pp. 62-65 [Item] 1280.


f. 285v. Texid 5818

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2161 Fernão Rodrigues (Corpo Delgado).

[normalized text inc.] Duma donzela ensanhada [T/LP 47,9]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 317 [Item] 47,9.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 219 [Item] 136.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 102 [Item] 137.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 32 [Item] 9.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 10383.

  • [text inc.] Dunha donzela enssanhada [B 1331].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 6, p. 66 [Item] 1281.


ff. 285v-86r. Texid 4756

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1651 Fernão Rodrigues de Calheiros.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2164 Vela.

[normalized text inc.] Agora oí duma dona falar [T/LP 47,1]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 7665] Arbor Aldea (2000), As gardas de amor na lírica galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 36.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 313 [Item] 47,1.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 220 [Item] 138.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 102 [Item] 139.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 33 [Item] 10.
  • [bibid 10415] Lorenzo Gradín (2003), Algunos problemas de edición en las cantigas de Fernan Rodriguez de Calheiros, pp. 171-85.

Click here to move to the next page