Click here to move to the previous page

f. 31r-v. Texid 5064

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quem boa dona grão bem quer [T/LP 78,20]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9188.


Bibliographic Reference(s):


f. 31v. Texid 5377

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ora não posso eu já crer [T/LP 78,16]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 518-19 [Item] 78,16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9189.

  • [text inc.] Ora non poss'eu ia creer [B 124].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 178-9 [Item] 98.


ff. 31v-32r. Texid 4983

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quando eu estou sem minha senhor [T/LP 78,19]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 520 [Item] 78,19.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9190.

  • [text inc.] Qvand'eu estou sen mha senhor [B 125].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 179-80 [Item] 99.


f. 32r. Texid 4194

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Com vosso medo minha senhor [T/LP 78,5]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 511-12 [Item] 78,5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9191.

  • [text inc.] Con uosso medo mha senhor [B 126].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 180-1 [Item] 100.


f. 32r. Texid 4491

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se Deus me leixe bem haver [T/LP 78,22]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 522 [Item] 78,22.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9192.

  • [text inc.] Se deus me leixe ben auer [B 127].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 181-2 [Item] 101.


f. 32r-v. Texid 5164

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1559 João Soares Somesso.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por com amor leixa viver [T/LP 78,17]., 1201 ? - 1225 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 519 [Item] 78,17.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9193.

  • [text inc.] Per com amor leixa uiuer [B 128].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 182-3 [Item] 102.


f. 32v. Texid 4547

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor esta coita que hei [B 129: T/LP 104,7]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 679-80 [Item] 104,7.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9194.

  • [text inc.] Senhor esta coyta que ei [B 129].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 184-5 [Item] 103.


f. 32v. Texid 4366

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Todas as gentes me a mim estranhas são [B 130: T/LP 104,11]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 682-83 [Item] 104,11.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9195.

  • [text inc.] Todalas gentes mh'a mj estranas son [B 130].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 185-6 [Item] 104.


ff. 32v-33r. Texid 5085

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero eu agora já dizer [B 131: T/LP 104,5]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 678 [Item] 104,5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9196.

  • [text inc.] Quer'eu agora ia dizer [B 131].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 186-8 [Item] 105.


f. 33r. Texid 5603

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Minha senhor formosa direi-vos uma rem [B 132: T/LP 104,2]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 676-77 [Item] 104,2.
  • [bibid 11259] Male (1936), "Eco di un ritornello brettone in un Carta d'Amor galliziano", Hispanic Review, [Vol] 4, pp. 371-73.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9197.

  • [text inc.] Mha senhor fremosa direy uos hunha [r]em [B 132].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 188-9 [Item] 106.


f. 33r-v. Texid 4544

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor e assim hei eu a morrer [B 133: T/LP 104,6]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 678-79 [Item] 104,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9198.

  • [text inc.] Senhor e assi ei eu a morrer [B 133].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 189-90 [Item] 107.


f. 33v. Texid 4624

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor todos me entendem já [B 134: T/LP 104,10]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 681-82 [Item] 104,10.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9199.

  • [text inc.] Senhor todos m'entendem ia [B 134].

[Notes] Falta um verso na u'ltima estrofe.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 190-2 [Item] 108.


ff. 33v-34r. Texid 4755

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Agora me quero eu já espedir [B 135: T/LP 104,1]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 675-76 [Item] 104,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9200.

  • [text inc.] Agora me q~r'eu ia espedir [B 135].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 192-5 [Item] 109.


f. 34r-v. Texid 4614

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor que coitado hoje eu no mundo vivo [B 136: T/LP 104,9]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 680-81 [Item] 104,9.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9201.

  • [text inc.] Senhor que coytad'oi'eu no mu~de uiue [B 136].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 195-7 [Item] 110.


f. 34v. Texid 4603

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor perdido hei por vós já o coração [B 137: T/LP 104,8]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 680 [Item] 104,8.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9202.

  • [text inc.] Senhor perdud'ei p~ uos ia o coraçõ [B 137].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 197-9 [Item] 111.


f. 35v. Texid 5126

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1662 Pero Velho de Taveirós [ ?]; [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo [ ?].

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4324 Maria (D.).

[normalized text inc.] Por Deus dona Maria minha senhor bem talhada [B 140: T 104,3 e 135,1: LP 104,3]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 677 [Item] 104,3.
  • [bibid 6089] Meneghetti (1993), Schemi metrici 'à refrain’ e tecnica parallelistica nella lirica romanza medievale, [Vol] 1, p. 144.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9203.

  • [text inc.] Par deus dona maria mha senhor ben talhada [B 140].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 199 [Item] 112.


f. 35v. Texid 5001

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1662 Pero Velho de Taveirós [ ?]; [BITAGAP bioid] 1660 Nuno Eanes Cêrzeo [ ?].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quando ora for a minha senhor ver [B 141: T 104,4 e 135,2: LP 104,4]., 1251 ? - 1300 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 677-78 [Item] 104,4.
  • [bibid 5908] Parkinson (1987), "False Refrains in the Cantigas de Santa Maria", Portuguese Studies, [Vol] 3, 33.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9204.

  • [text inc.] Qvand'ora for a mha senh~ ueer [B 141].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 200-1 [Item] 113.


f. 35v. Texid 4405

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1662 Pero Velho de Taveirós; [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Vi eu donas em celado [B 142: T/LP 135,3]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 876 [Item] 135,3.
  • [bibid 8351] Lang (1908), "Recensão: Gassner (1907). ‘Die Sprache...'", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 11, p. 46.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 43 [Item] 19.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 86-105 [Item] I.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9205.

  • [text inc.] Uy eu donas en cellado [B 142].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 202-3 [Item] 114.


f. 36r. Texid 5195

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2019 Sueiro Eanes (trovador - jogral);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2109 Andreu (D.).

[normalized text inc.] Pero não fui a Ultramar [B 143: T/LP 97,28]., 1269 ca. ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 47-51 [Item] I.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 653 [Item] 97,28.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 425-6 [Item] 282.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 188 [Item] 284.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 301-02 [Item] 247.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9206.

  • [text inc.] Pero non fuy a ultramar [B 143].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 204-6 [Item] 115.


f. 36r-v. Texid 4816

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares; [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[normalized text inc.] Ai Pai Soares venho-vos rogar [B 144: T/LP 97,2]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 11482] Barros (2005), "Uma cadeia de cantigas de escarnio: uma análise sobre a poesia satírica ibérica do século XIII e suas tensões sociais", Terra roxa e outras terras. Revista de Estudos Literários, [Vol] 6, p. 16.
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 51-55 [Item] II.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 640-41 [Item] 97,2.
  • [bibid 6570] Lagares Diez (1999), A edición das rúbricas explicativas dos cancioneiros medievais galego-portugueses: implicacións históricas e literarias, [Vol] 1, pp. 353-55.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 445-6 [Item] 299.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 197 [Item] 301.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 322-23 [Item] 264.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 106-24 [Item] II.
  • [bibid 5078] Vallín (1996), Las cantigas del sisón.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9207.

  • [text inc.] Ay paay soarez uenho uos rogar [B 144].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 206-9 [Item] 116.


f. 37r. Texid 5359

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1069 Alfonso X.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O que da guerra levou cavaleiros [T/LP 18,29]., 1264 ? - 1272 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 10228] Ballesteros y Beretta (1963), Alfonso X el Sabio, pp. 813-14.
  • [bibid 10237] Bertoni (1923), "Alfonso X di Castiglia e il provenzalismo della prima lirica portoghese", Archivum Romanicum, [Vol] 7, pp. 171-75.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 154-55 [Item] 18,29.
  • [bibid 6055] Juárez Blanquer (1988), Martinho: una denominación heroico-cristiana para zenete en Alfonso X, pp. 347-58.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 48-50 [Item] 26.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 36-37 [Item] 26.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 88-89 [Item] 55.
  • [bibid 3405] Paredes Núñez (1992), La Guerra de Granada en las Cantigas de Alfonso X el Sabio.
  • [bibid 5299] Paredes Núñez (1996), Sancho IV y su tiempo en la literatura genealógica peninsular, pp. 239-40.
  • [bibid 9940] Paredes Núñez (1997), Amar manto: algunas consideraciones sobre la cantiga ‘O que da guerra levou cavaleiros’ de Alfonso X, [Vol] 14, pp. 569-74.
  • [bibid 7542] Paredes Núñez (2000), Las cantigas de escarnio y maldecir de Alfonso X: problemas de interpretación y crítica textual.
  • [bibid 2233] Pensado Tomé (1974), "En torno a una cantiga de escarnio del Rey Sabio", Verba.
  • [bibid 7876] Snow (2002), "Some Observations on Narrative Sequences in Alfonso X's Profane Poetry", Santa Barbara Portuguese Studies, pp. 77-100.
  • [bibid 8460] Vasconcelos (1901), "Randglossen zum altportugiesischen Liederbuch. II. Ein Mantel-Lied. - III. Vom Mittagbrod hispanischer Könige. - IV. Pennaveira. - V. Ein Seeman möcht’ ich werden, ein Kaufmann möcht’ ich sein. - VI. Kriegslieder. - VII. Eine Jerusalem pilgerin und andre Kreuzfahrer", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 25, pp. 285-321.
  • [bibid 9890] Vieira et al., eds. (2004), Glosas Marginais ao Cancioneiro Medieval Português de Carolina Michaëlis de Vasconcelos, 184.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9208.

  • [text inc.] [...] O que tragia o pendon.

[Condition] Faltam as primeiras estrofes e o demais riscado depois de transcrito.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 211 [Item] nota.


f. 37r-v. Texid 4202

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Cuidava-me eu quando não entendia [B 145: T/LP 115,4]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 727-28 [Item] 115,4.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 125-35 [Item] III.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9209.

  • [text inc.] Cuidaua m'eu quando nõ entendia [B 145].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 210-1 [Item] 117.


f. 37v. Texid 4692

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Entendo eu bem senhor que faz mal-sen [A 31: B 146: T/LP 115,6]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 728-29 [Item] 115,6.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 136-53 [Item] IV.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9210.

  • [text inc.] Entend'eu ben senhor q~ faz mal sen [B 146].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 211-2 [Item] 118.


f. 37v. Texid 4943

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] A rem do mundo que melhor queria [A 32: B 147: T/LP 115,2]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6633] Arias Freixedo (1998), O motivo do 'casamento da senhor’ nas cantigas d'amor, [Vol] 1, pp. 123-34.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 726-27 [Item] 115,2.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 127.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 154-62 [Item] V.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9211.

  • [text inc.] A rem do mundo q~ melhor q~ria [B 147].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 212-4 [Item] 119.


f. 37v-38r. Texid 5016

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quantos aqui de Espanha são [A 33: B 148: T/LP 115,10]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 732 [Item] 115,10.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 163-74 [Item] VI.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9212.

  • [text inc.] Qvantos aquj d'espanha son [B 148].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 214-5 [Item] 120.


f. 38r. Texid 5596

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meus olhos quer-vos Deus fazer [A 34: B 149: T/LP 115,7]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6633] Arias Freixedo (1998), O motivo do 'casamento da senhor’ nas cantigas d'amor, [Vol] 1, pp. 123-34.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 730 [Item] 115,7.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 127.
  • [bibid 10067] Lorenzo Gradín (2004), Unidade e diversidade poéticas. As cantigas de refrán do Cancioneiro da Ajuda, p. 233.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 175-82 [Item] VII.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9213.

  • [text inc.] Meus olhus quer uos deos fazer [B 149].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 216-7 [Item] 121.


f. 38r. Texid 4179

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1560 Paio Soares de Taveirós.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Como morreu quem nunca bem [A 35: B 150: T/LP 115,3]., 1301 ? - 1335 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 6633] Arias Freixedo (1998), O motivo do 'casamento da senhor’ nas cantigas d'amor, [Vol] 1, pp. 123-34.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 727 [Item] 115,3.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, pp. 127-28.
  • [bibid 7664] Meneses (2000), Fenomenologia da morte-por-amor: do influxo das teorias médicas antigo-medievais na actividad poética trovadoresca, [Vol] 2, pp. 498-501.
  • [bibid 10931] Pinto (DATE?), Morrer de Amor: o êxtase do amor cortês em duas cantigas da lírica trovadoresca.
  • [bibid 5004] Vallín (1996), Las cantigas de Pay Soarez de Taveirós, pp. 183-92 [Item] VIII.
  • [bibid 3119] Vasconcelos (1904), "Randglossen zum altportugiesischen Liederbuch. XIV. Guarvaya. König Sancho I als Dichter eines Mädchenliedes", Zeitschrift für romanische Philologie, [Vol] 28, pp. 385-434.
  • [bibid 6833] Vieira (1988), "Transformar-se o amador nos amadores: amor e sinceridade no lirismo trovadoresco", Anuario de Estudios Filológicos, [Vol] 11, pp. 411-18.
  • [bibid 9890] Vieira et al., eds. (2004), Glosas Marginais ao Cancioneiro Medieval Português de Carolina Michaëlis de Vasconcelos, 434.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9214.

  • [text inc.] Como moireu que~ nu~ca ben [B 150].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 217-9 [Item] 122.


f. 39r. Texid 5201

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pero que punho em me guardar [A 61: B 151: T/LP 97,30]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 66-8 [Item] VII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 654 [Item] 97,30.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9215.

  • [text inc.] Pero que punh'eu me guardar [B 151].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 220-1 [Item] 123.


f. 39r. Texid 4811

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai minha senhor se eu não merecesse [A 40: B 152: T/LP 97,1]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 68-9 [Item] VIII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 640 [Item] 97,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9216.

  • [text inc.] Ay mha senhor se eu nõ merecess[e] [B 152].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 221-3 [Item] 124.


f. 39r-v. Texid 4977

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Qual senhor devia a filhar [A 41: V 153: T/LP 97,36]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 69-71 [Item] IX.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 657 [Item] 97,36.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9217.

  • [text inc.] Qval senhor deuia filhar [B 153].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 223-5 [Item] 125.


f. 39v. Texid 5529

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Maravilho-me eu minha senhor [A 42: B 154: T/LP 97,15]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 71-3 [Item] X.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 647-48 [Item] 97,15.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 50.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9218.

  • [text inc.] Marauilho m'eu mha senhor [B 154].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 225-8 [Item] 126.


f. 39v-40r. Texid 5470

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nostro Senhor como jaço coitado [A 43: B 155: T/LP 97,23]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 74-5 [Item] XI.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 650-51 [Item] 97,23.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9219.

  • [text inc.] Nostro senhor como iazco coytado [B 155].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 228-30 [Item] 127.


f. 40r. Texid 5490

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nunca bom grado Amor haja de mim [A 44: B 156: T/LP 97,24]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 76-8 [Item] XII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 651-52 [Item] 97,24.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9220.

  • [text inc.] Nunca bon grad'amor aia de mj [B 156].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 230-1 [Item] 128.


f. 40r-v. Texid 4447

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Já minha senhor nenhum prazer [A 45: B 157: T/LP 97,10]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 78-9 [Item] XIII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 645 [Item] 97,10.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9221.

  • [text inc.] Ia mha senhor neum prazer [B 157].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 232-3 [Item] 129.


f. 40v. Texid 4572

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa pois me não queredes [A 46: B 158: T/LP 97,40]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 79-81 [Item] XIV.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 659-60 [Item] 97,40.
  • [bibid 7576] Hart (2006), Cantiga and Canso, pp. 222-23.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9222.

  • [text inc.] Senhor fremosa poys me nõ queredes [B 158].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 233-6 [Item] 130.


ff. 40v-41r. Texid 4997

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quando me nembra de vós minha senhor [A 47: B 159: T/LP 97,38]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 82-3 [Item] XV.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 658 [Item] 97,38.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9223.

  • [text inc.] Quando me nenbra de uos mha senhor [B 159].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 236-8 [Item] 131.


f. 41r. Texid 5644

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Muitos me vêm perguntar | minha senhor [A 48: B 160: T/LP 97,19]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 83-5 [Item] XVI.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 649 [Item] 97,19.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 195.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9224.

  • [text inc.] Muitos me ueem preguntar [B 160].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 239-40 [Item] 132.


f. 41r-v. Texid 5358

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] O que conselha a mim de me eu quitar [A 49: B 161: T/LP 97,26]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 85-7 [Item] XVII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 652 [Item] 97,26.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9225.

  • [text inc.] O que consselh'a mj de m'eu quitar [B 161].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 240-2 [Item] 133.


f. 41v. Texid 4690

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em tal poder formosa minha senhor [A 50: B 162: T/LP 97,6]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 87-9 [Item] XVIII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 643-44 [Item] 97,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9226.

  • [text inc.] En tal poder fremosa mha senhor [B 162].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 242-5 [Item] 134.


f. 41v-42r. Texid 5523

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mal conselhado que fui minha senhor [A 51: B 163: T/LP 97,14]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 89-91 [Item] XIX.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 647 [Item] 97,14.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9227.

  • [text inc.] Mal consselhado que fuj mha senhor [B 163].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 245-7 [Item] 135.


f. 42r. Texid 4605

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor pois Deus não quer que mi queirades [A 52: B 164: T/LP 97,42]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 91-2 [Item] XX.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 660 [Item] 97,42.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9228.

  • [text inc.] Senhor poys deus nõ q~r q~ mj q~rades [B 164].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 247-8 [Item] 136.


f. 42r-v. Texid 5697

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De tal guisa me vem grão mal [A 53: B 165: T/LP 97,5]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 92-4 [Item] XXI.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 642-43 [Item] 97,5.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9229.

  • [text inc.] De tal guisa mj ue~ grã mal [B 165].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 249-50 [Item] 137.


f. 42v. Texid 5590

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meu Senhor Deus se vos prouguer [A 54: B 166: T/LP 97,17]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 94-5 [Item] XXII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 648-49 [Item] 97,17.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9230.

  • [text inc.] Meu senhor deus se uos prouguer [B 166].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 250-1 [Item] 138.


f. 42v-43r. Texid 5017

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quantos entendem minha senhor [A 55: B 167: T/LP 97,39]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 95-7 [Item] XXIII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 658-59 [Item] 97,39.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9231.

  • [text inc.] Quantos entendem mha senhor [B 167].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 252-3 [Item] 139.


f. 43r. Texid 5446

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Não ouso dizer nula rem [A 56: B 167bis: T/LP 97,21]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 97-8 [Item] XXIV.
  • [bibid 10669] Bortolanza (2004), "Considerações diacrônicas", Humanitas, [Vol] 56, pp. 485-92.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 649-50 [Item] 97,21.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 128.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9232.

  • [text inc.] Non ouso dizer nulha re~ [B 167 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 254-5 [Item] 140.


f. 43r. Texid 5574

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meu coração me faz amar [A 57: B 168: T/LP 97,16]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, p. 99 [Item] XXV.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 648 [Item] 97,16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9233.

  • [text inc.] Meu coracon me faz amar [B 168].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 255-6 [Item] 141.


f. 43r. Texid 5272

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus vos rogo minha senhor [A 58: B 169: T/LP 97,35]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 100-1 [Item] XXVI.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 656-57 [Item] 97,35.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9234.

  • [text inc.] Por deus uos rogo mha senhor [B 169].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 256-7 [Item] 142.


f. 43r-v. Texid 5267

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor não me desamparedes [A 59: B 170: T/LP 97,34]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 101-3 [Item] XXVII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 655-56 [Item] 97,34.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9235.

  • [text inc.] Por deus senhor nõ me desenparedes [B 170].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 258-9 [Item] 143.


f. 43v. Texid 4345

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Tal homem é coitado de amor [A 60: B 171: T/LP 97,43]., 1241 ? - 1260 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 103-4 [Item] XVIII.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 660-61 [Item] 97,43.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9236.

  • [text inc.] Tal hom'e cuitado d'amor [B 171].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 260-2 [Item] 144.


ff. 43v-44r. Texid 5215

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 2110 Elvira Anes da Maia (D.);
[Association] Feita a [BITAGAP bioid] 1691 Rui Gomes de Briteiros (D.);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2112 Meendo (Conde);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2114 Gueda.

[normalized text inc.] Pois boas donas são desamparadas [B 172: T/LP 97,32]., 1241 ca. ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 104-7 [Item] XXIX.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 655 [Item] 97,32.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, pp. 427-8 [Item] 283.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 189 [Item] 285.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, pp. 303-04 [Item] 248.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9237.

  • [text inc.] Pois boas donas som dese~paradas [B 172].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 262-3 [Item] 145.


f. 44r. Texid 5231

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares [ ?]; [BITAGAP bioid] 1001 Desconhecido [ ?].

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 2110 Elvira Anes da Maia (D.);
[Association] Aludido [BITAGAP bioid] 1691 Rui Gomes de Briteiros (D.);
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 2113 Martim Sira.

[normalized text inc.] Pois não hei de dona Elvira [A 62: B 173: T 97,33: LP 157,43 bis]., 1230 - 1236.

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 107-9 [Item] XXX.
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 988-89 [Item] 157,43bis.
  • [bibid 2173] Lapa, ed. (1965), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 429 [Item] 284.
  • [bibid 4755] Lapa, ed. (1995), Cantigas d'escarnho e de mal dizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses, p. 189 [Item] 286.
  • [bibid 8816] Lopes, ed. (2002), Cantigas de Escárnio e Maldizer dos Trovadores e Jograis Galego-Portugueses, p. 305 [Item] 249.
  • [bibid 5943] Miranda (1996), "Os trovadores e a região do Porto. Em torno do rapto de Elvira Anes de Maia".
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9238.

  • [text inc.] Poys non ey de dona eluira [B 173].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 263-4 [Item] 146.


f. 44r. Texid 5497

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1561 Martim Soares [ ?].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nunca tão coitado homem por mulher [A 63: B 174: T 97,25: LP 157,34bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 2179] Bertolucci Pizzorusso, ed. (1963), Le poesie di Martin Soares, pp. 109-11 [Item] XXXI.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9239.

  • [text inc.] Nu~ca tan coytad'ome por molher [B 174].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 264-6 [Item] 147.


f. 44v. Texid 5239

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1562 Airas Carpancho.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4315 Costança (D.).

[normalized text inc.] Pois que se não sente a minha senhor [T/LP 11,9]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 112-13 [Item] 11,9.
  • [bibid 9410] Souto Cabo et al. (2002), "Airas Fernandes, dito 'Carpancho', trovador compostelano", Estudos Portugueses e Africanos, [Vol] 40, p. 50.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9240.

  • [text inc.] Poys que sse nom sente a mha senh~ [B 175].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 267-8 [Item] 148.


f. 44v. Texid 5110

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1562 Airas Carpancho.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quisera-me ir tal conselho prendi [T/LP 11,12]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 113-14 [Item] 11,12.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 128.
  • [bibid 9410] Souto Cabo et al. (2002), "Airas Fernandes, dito 'Carpancho', trovador compostelano", Estudos Portugueses e Africanos, [Vol] 40, pp. 50-51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9241.

  • [text inc.] Qvisera m'ir tal conselho prendi [B 176].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 268-70 [Item] 149.


f. 44v. Texid 5684

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1562 Airas Carpancho.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Desejo eu muito a ver minha senhor [T/LP 11,5]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 111 [Item] 11,5.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 128.
  • [bibid 9410] Souto Cabo et al. (2002), "Airas Fernandes, dito 'Carpancho', trovador compostelano", Estudos Portugueses e Africanos, [Vol] 40, pp. 51-52.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9242.

  • [text inc.] Desei'eu muyt'a ueer mha senh~ [B 177].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 270-1 [Item] 150.


f. 45r. Texid 4772

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1562 Airas Carpancho.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai Deus que coita de sofrer [T/LP 11,2]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, pp. 109-10 [Item] 11,2.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 128.
  • [bibid 9410] Souto Cabo et al. (2002), "Airas Fernandes, dito 'Carpancho', trovador compostelano", Estudos Portugueses e Africanos, [Vol] 40, p. 52.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9243.

  • [text inc.] Ay deus q~ coyta de sofrer [B 178].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 271-3 [Item] 151.


f. 45r. Texid 4770

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1562 Airas Carpancho.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai Deus como ando coitado de amor [T/LP 11,1]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, p. 109 [Item] 11,1.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 128.
  • [bibid 9410] Souto Cabo et al. (2002), "Airas Fernandes, dito 'Carpancho', trovador compostelano", Estudos Portugueses e Africanos, [Vol] 40, pp. 52-53.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9244.

  • [text inc.] Oy deus com'ando cuytado d'amor [B 179].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 273-4 [Item] 152.


f. 45r-v. Texid 4209

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1563 Nuno Rodrigues de Canderei.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Bem deviades minha senhor [B 180: T/LP 109,1]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 697-98 [Item] 109,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9245.

  • [text inc.] Ben deuiades mha senhor [B 180].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 275-6 [Item] 153.


f. 45v. Texid 4687

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1563 Nuno Rodrigues de Canderei.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em que grave dia senhor [B 181: T/LP 109,3]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 699 [Item] 109,3.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9246.

  • [text inc.] En que graue dia senhor [B 181].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 276-7 [Item] 154.


f. 45v. Texid 4677

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1563 Nuno Rodrigues de Canderei [ ?]; [BITAGAP bioid] 1675 João de Gaia [ ?].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Em grão coita vivo senhor [A 68: B 181bis e 1451: V 1061: T/LP 66,2 e 109,2]., 1286 ? - 1320 ?; 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 1, 2, pp. 428-29, 698-99 [Item] 66,2, 109,2.
  • [bibid 6571] Muriano Rodríguez (1999), En gran coita vivo, sennor (A68, B[181bis]/B1451, V1061), un posible caso de reelaboración en la lírica gallego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 479-91.
  • [bibid 10689] Muriano Rodríquez (2005), Edición de En gran coita vivo, senhor de Johan de Gaya, [Vol] 3, 221-37.
  • [bibid 3548] Russo (1993), En Gran Coita Vivo Sennor (A68, B[181bis]; B1451, V1061): un caso nella lirica galego-portoghese di doppia tradizione e dubbia attribuzione?
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9247.

  • [text inc.] En gram coyta uiuo senhor [B 181 bis].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 277-9 [Item] 155.


f. 45v. Texid 5474

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1694 Nuno Porco [ ?]; [BITAGAP bioid] 1563 Nuno Rodrigues de Canderei [ ?].

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nostro Senhor em que vos mereci [A 69: B 182: T 108,2: LP 109,3bis]., 1226 ? - 1250 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 699 [Item] 109,3bis.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9248.

  • [text inc.] Nostro senh~ en que uos mereçi [B 182].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, p. 280 [Item] 156.


f. 45v-46r. Texid 4661

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ir-vos queredes minha senhor [A 70: B 183: T/LP 106,10]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 687-88 [Item] 106,10.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, pp. 128-29.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 50.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9249.

  • [text inc.] Hir uos queredes mha senhor [B 183].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 281-2 [Item] 157.


f. 46r. Texid 4841

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Amo eu tão muito minha senhor [A 71: B 184: T/LP 106,4]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 685 [Item] 106,4.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 129.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9250.

  • [text inc.] Am'eu tan muyto mha senhor [B 184].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 282-4 [Item] 158.


f. 46r. Texid 5137

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor em grão coita serei [A 72: B 185: T/LP 106,13]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 688-89 [Item] 106,13.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 129.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9251.

  • [text inc.] Par deus senhor en gram coyta serei [B 185].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 284-5 [Item] 159.


f. 46r. Texid 5391

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ora vejo eu que me não fará bem [A 73: B 186: T/LP 106,12]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 688 [Item] 106,12.
  • [bibid 9765] Júlio (1947), "Elementos populares no trovadorismo galaico-português", Revista Província de São Pedro, [Vol] 3, p. 129.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9252.

  • [text inc.] Ora uei'eu que mj non fara ben [B 186].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 285-6 [Item] 160.


f. 46v. Texid 5081

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que prol vos há vós minha senhor [A 74: B 187: T/LP 106,19]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 692 [Item] 106,19.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9253.

  • [text inc.] Que prol uos a uos mha senh~ [B 187].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 286-7 [Item] 161.


f. 46v. Texid 5084

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quero eu a Deus rogar de coração [A 75: B 188: T/LP 106,20]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 692-93 [Item] 106,20.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9254.

  • [text inc.] Quer'eu a deus rogar de coraçon [B 188].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 288-9 [Item] 162.


ff. 46v-47r. Texid 5000

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Quando me agora fôr e me alongar [A 76: B 189: T/LP 106,16]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 690-91 [Item] 106,16.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9255.

  • [text inc.] Quando m'agora for e m'alongar [B 189].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 290-1 [Item] 163.


f. 47r. Texid 5023

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que bem que me eu sei encobrir [A 77: B 180: T/LP 106,17]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 691 [Item] 106,17.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9256.

  • [text inc.] Que ben que m'eu sei encorbrir [B 180a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 291-2 [Item] 164.


f. 47r. Texid 4781

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai eu de mim e que será [A 78: B 181: T/LP 106,1]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 684 [Item] 106,1.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9257.

  • [text inc.] Ay eu e de mj que sera [B 181a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 293-4 [Item] 165.


f. 47r-v. Texid 4808

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai minha senhor u não jaz al [A 79: B 182: T/LP 106,3]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 684-85 [Item] 106,3.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 199.
  • [bibid 4383] Magán Abelleira (1994), Algunas consideraciones sobre 'u non jaz al’ y otros grupos fraseológicos análogos en gallego medieval.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9258.

  • [text inc.] Oy mha senhor non iaz al [B 182a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 294-5 [Item] 166.


f. 47v. Texid 5230

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois nasci nunca vi amor [A 80: B 183: T/LP 106,14]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 689-90 [Item] 106,14.
  • [bibid 11306] Massini-Cagliari (2007), Cancioneiros Medievais Galego-Portugueses, pp. 67-78.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9259.

  • [text inc.] Poys naci nunca uj amor [B 183a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 295-7 [Item] 167.


ff. 47v-48r. Texid 5299

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Perguntam-me por que ando sandeu [A 81: B 184: T/LP 106,15]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 690 [Item] 106,15.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, pp. 204-05.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9260.

  • [text inc.] Preguntã me por que ando sandeu [B 184a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 297-9 [Item] 168.


f. 48r. Texid 4962

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1564 Nuno Fernandes Torneol.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Assim me traz ora coitado amor [B 185: T/LP 106,6]., 1241 ? - 1270 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 686 [Item] 106,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9261.

  • [text inc.] Assy me trai ora coitad'amor [B 185a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 299-300 [Item] 169.


f. 48r. Texid 5680

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] De quantos mui coitados são [A 82: B 186: T/LP 125,8]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 814-15 [Item] 125,8.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9262.

  • [text inc.] De quantos muj coytados son [B 186a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 301-2 [Item] 170.


f. 48r-v. Texid 5217

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pois contra vós não me val minha senhor [A 83: B 187: T/LP 125,35]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 829-30 [Item] 125,35.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9263.

  • [text inc.] Poys contra uos non mj ual mha senhor [B 187a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 303-4 [Item] 171.


f. 48v. Texid 4203

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Cuidava-me eu que amigos havia [A 84: B 188: T/LP 125,7]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 813-14 [Item] 125,7.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9264.

  • [text inc.] Cuydaua m'eu que amigos auia [B 188a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 304-5 [Item] 172.


ff. 48v-49r. Texid 4976

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Qual dona Deus fez melhor parecer [A 85: B 189: T/LP 125,38]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 831-32 [Item] 125,38.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9265.

  • [text inc.] Qual dona deus fez melhor parecer [B 189a].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 306-8 [Item] 173.


f. 49r. Texid 4604

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor por vós sou maravilhado [A 86: B 190: T/LP 125,52]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 839 [Item] 125,52.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9266.

  • [text inc.] Senh~ p~ uos soo marauilhado [B 190].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 308-9 [Item] 174.


f. 49r-v. Texid 4779

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai eu coitado e porque vi [A 87: B 191: T/LP 125,2]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 810-11 [Item] 125,2.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, p. 198.
  • [bibid 6141] Guincho (1992), Alguns textos sobre ciência médica, sexualidade e visão do mundo, p. 45.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, pp. 50, 51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9267.

  • [text inc.] Ay eu cuytad'e por que uj [B 191].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5964] Dias (1998), História Crítica da Literatura Portuguesa. Volume I. Idade Média, [Vol] 1, pp. 152-53.
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 310-1 [Item] 175.


f. 49v. Texid 4511

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se eu soubesse u eu primeiro vi [A 88: B 192: T/LP 125,48]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 837 [Item] 125,48.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9268.

  • [text inc.] Se eu soubess'u a eu primeyro uj [B 192].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 312-4 [Item] 176.


ff. 49v-50r. Texid 5022

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4326 Joana;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4327 Sancha;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4328 Maria;
[Association] Citado [BITAGAP bioid] 1571 João Soares Coelho (D.).

[normalized text inc.] Que alongado eu ando de u iria [A 89: B 193: T/LP 125,40]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 832-33 [Item] 125,40.
  • [bibid 5769] Canettieri et al. (1995), Para un estudio histórico-xeográfico e tipolóxico da imitación métrica na lírica galego-portuguesa. Recuperación de textos trabadorescos e troveirescos, pp. 36-38.
  • [bibid 10058] Vieira (2004), 'O processo da ama': passado e presente de uma polêmica trovadoresca, p. 81.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9269.

  • [text inc.] Que alongad'eu ando d'u hiria [B 193].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 314-6 [Item] 177.


f. 50r. Texid 4620

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor queixo-me com pesar [A 90: B 194: T/LP 125,53]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 839-40 [Item] 125,53.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9270.

  • [text inc.] Senhor queixo me con pesar [B 194].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 316-7 [Item] 178.


f. 50r-v. Texid 5614

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Moiro eu e praz-me se Deus me perdoar [A 91: B 195: T/LP 125,25]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 824 [Item] 125,25.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9271.

  • [text inc.] Moyr'eu e praz mj se deus mj p~don [B 195].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 317-20 [Item] 179.


f. 50v. Texid 4493

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se Deus me valha minha senhor [A 92: B 196: T/LP 125,46]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 835-36 [Item] 125,46.
  • [bibid 10878] Fernández Guiadanes et al. (2005), "O (des)ensandecemento trobadoresco", Verba, [Vol] 32, pp. 210-11.
  • [bibid 6122] Vilhena (1976), "L'amour lointain et les poètes ibèriques", Cahiers d'Études Romanes, [Vol] 2, p. 51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9272.

  • [text inc.] Se deus mj ualha mha senhor [B 196].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 320-1 [Item] 180.


ff. 50v-51r. Texid 5251

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Pela verdade que digo senhor [A 93: B 197: T/LP 125,36]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 830 [Item] 125,36.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9273.

  • [text inc.] Pola uerdade que digo senhor [B 197].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 321-3 [Item] 181.


f. 51r. Texid 4578

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa pois vos vi [A 94: B 198: T/LP 125,50]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 838 [Item] 125,50.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9274.

  • [text inc.] Senhor fremosa poys uos uj [B 198].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 323-4 [Item] 182.
  • [bibid 2839] Nunes, ed. (1932), Florilégio da Literatura Portuguesa Arcaica, pp. 8-9.


f. 51r. Texid 5478

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Nostro Senhor e porque me fizestes [B 199: T/LP 125,28]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 825-26 [Item] 125,28.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9275.

  • [text inc.] Nostro senhor e porq~ mj fezestes [B 199].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 324-6 [Item] 183.


f. 56r. Texid 5576

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meus amigos direi-vos que me avem [B 200: T/LP 125,23]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 822-23 [Item] 125,23.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9276.

  • [text inc.] Meus amigos dire uos que m'auen [B 200].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 326-8 [Item] 184.


f. 56r. Texid 5580

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Meus amigos hoje mais quero dizer [B 201: T/LP 125,24]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 823-24 [Item] 125,24.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9277.

  • [text inc.] Meus amigos oy mays quero dizer [B 201].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 328-9 [Item] 185.


f. 56r-v. Texid 5280

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por mui coitado per-tenho eu [A 95: B 202: T/LP 125,37]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 830-31 [Item] 125,37.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9278.

  • [text inc.] Por muy coytado per tenh'eu [B 202].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 329-31 [Item] 186.


f. 56v. Texid 4782

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai eu que mal dia nasci [A 96: B 203: T/LP 125,4]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 812 [Item] 125,4.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9279.

  • [text inc.] Ay eu que mal dia naci [B 203].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 332-3 [Item] 187.


ff. 56v-57r. Texid 4593

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Senhor formosa venho-vos dizer [A 97: B 204: T/LP 125,51]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 838-39 [Item] 125,51.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9280.

  • [text inc.] Senhor fremosa uenho uos dizer [B 204].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 333-4 [Item] 188.


f. 57r. Texid 5140

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Por Deus senhor já eu não hei poder [A 98: B 205: T/LP 125,33]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 828-29 [Item] 125,33.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9281.

  • [text inc.] Par deus senhor ia eu nõ ei poder [B 205].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 334-5 [Item] 189.


f. 57r. Texid 5520

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Mais de mil vezes cuido eu em o dia [A 99: B 206: T/LP 125,18]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 820 [Item] 125,18.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9282.

  • [text inc.] Mays de mil uezes cuid'eu en o dia [B 206].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 336-7 [Item] 190.


f. 57r-v. Texid 4499

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Se eu a Deus algum mal mereci [A 100: B 207: T/LP 125,47]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 836 [Item] 125,47.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9283.

  • [text inc.] Se eu a deus algun mal mereci [B 207].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 337-8 [Item] 191.


f. 57v. Texid 4806

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai minha senhor e meu lume e meu bem [A 101: B 206: T/LP 125,6]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 813 [Item] 125,6.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9284.

  • [text inc.] Dy mha senhor e meu lum'e meu be~ [B 208].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 339-41 [Item] 192.


ff. 57v-58r. Texid 4780

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ai eu coitado e quando acharei quem [A 102: B 209 e 210: T/LP 125,3]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 811-12 [Item] 125,3.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9285.

  • [text inc.] Ay eu coytado e quand'acharei [B 209 - 210].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 341-4 [Item] 193-4.


f. 58r. Texid 5052

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Que muito há já que a terra não vi [A 103: B 211: T/LP 125,41]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 833 [Item] 125,41.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9286.

  • [text inc.] Que muyt'a ia que a terra nõ ui [B 211].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 344-5 [Item] 195.


f. 58r-v. Texid 4450

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4326 Joana;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4327 Sancha;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4328 Maria.

[normalized text inc.] Joana disse eu Sancha e Maria [A 104: B 212: T/LP 125,17]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 819-20 [Item] 125,17.
  • [bibid 11266] Gonçalves (2006), "`Triplici correctus amore': A propósito de uma Nota de Angelo Colocci no Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa", Cultura Neolatina, [Vol] 66, pp. 83-104.
  • [bibid 10058] Vieira (2004), 'O processo da ama': passado e presente de uma polêmica trovadoresca, p. 81.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9287.

  • [text inc.] Iohana dix'eu sancha e maria [B 212].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 345-7 [Item] 196.


f. 58v. Texid 5390

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4326 Joana;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4327 Sancha;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4328 Maria.

[normalized text inc.] Ora vejo eu que fiz mui grão folia [A 105: B 213: T/LP 125,32]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, p. 828 [Item] 125,32.
  • [bibid 10058] Vieira (2004), 'O processo da ama': passado e presente de uma polêmica trovadoresca, p. 81.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9288.

  • [text inc.] Ora uei'eu que fiz muj gm~ folia [B 213].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 348-9 [Item] 197.


ff. 58v-59r. Texid 5060

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4326 Joana;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4327 Sancha;
[Association] Citada [BITAGAP bioid] 4328 Maria.

[normalized text inc.] Que muitos que mi andam perguntando [A 106: B 214 e 215: T/LP 125,43]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 834-35 [Item] 125,43.
  • [bibid 10058] Vieira (2004), 'O processo da ama': passado e presente de uma polêmica trovadoresca, p. 81.
Specific copy of text: [BITAGAP Control Number / CNUM] 9289.

  • [text inc.] Que muytus que m'andã preguntãdo [B 214 - 215].

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 1559] Machado et al., eds. (1949-64), Cancioneiro da Biblioteca Nacional (antigo Colocci-Brancuti). Leitura, comentários e glossário, [Vol] 1, pp. 349-53 [Item] 198.


f. 59r. Texid 5393

[Author(s)] [BITAGAP bioid] 1565 Pero Garcia Burgalês.

[Text type] POETRY.

[normalized text inc.] Ora vejo eu que se pode fazer [A 107: B 216: T/LP 125,31]., 1241 ? - 1284 ?

Bibliographic Reference(s):
  • [bibid 5288] Brea et al., eds. (1996), Lírica profana galego-portuguesa, [Vol] 2, pp. 827-28 [Item] 125,31.

Click here to move to the next page